夏窗没多大收获。。利物浦球迷18/19赛季的对比
Elliot is Ox of 18/19
Salah is Salah
Jota is Firmino
Firmino is Sturridge
Mane is Mane
Ox is Shaqiri
Minamino is Origi
Thiago is Gini
Keita is Keita
Hendo is Hendo
Fabinho is Fabinho
Jones is Lallana
Elliot is Ox
Milner is Milner
最后一句,我们实际上有板凳深度[笑cry]
Elliot is Ox of 18/19
Salah is Salah
Jota is Firmino
Firmino is Sturridge
Mane is Mane
Ox is Shaqiri
Minamino is Origi
Thiago is Gini
Keita is Keita
Hendo is Hendo
Fabinho is Fabinho
Jones is Lallana
Elliot is Ox
Milner is Milner
最后一句,我们实际上有板凳深度[笑cry]
昨天去位于长岛Lloyd harbor的caumsett 遛弯,满目连根拔起的参天大树,
Marshall Field III bought the property in 1921 and had an estate house built in 1925, one of the largest estates of the Gold Coast mansions. Field named the property "Caumsett", after the Matinecock tribe's original name for the peninsula meaning "place by a sharp rock".
The 1,426-acre (5.77 km2) Marshall Field III estate was purchased by New York State for $4 million on February 3, 1961 and became a state park.The former estate was listed on the National Register of Historic Places in 1979.
上星期的风暴看来影响很大,我家虽然距离不远,很幸运没有倒树这一次
Marshall Field III bought the property in 1921 and had an estate house built in 1925, one of the largest estates of the Gold Coast mansions. Field named the property "Caumsett", after the Matinecock tribe's original name for the peninsula meaning "place by a sharp rock".
The 1,426-acre (5.77 km2) Marshall Field III estate was purchased by New York State for $4 million on February 3, 1961 and became a state park.The former estate was listed on the National Register of Historic Places in 1979.
上星期的风暴看来影响很大,我家虽然距离不远,很幸运没有倒树这一次
【中国传统文化——唐装】
The Tang Dynasty was the most thriving, prosperous, splendid and glorious period in ancient China. As a result, the traditional clothing worn by the Chinese is called “Tang suit”. Actually, "Tang suit”is not the clothing of the Tang Dynasty. Its origin can be traced back to the Qing Dynasty, evolving from Chinese jacket. Tang suit is made in different colors, the most common are red, dark blue," gold and black. One common design is the usage of Chinese characters to convey good luck and wishes. Today, there are still many people who would wear Tang suit during traditional festivals.
唐朝是中国古代最繁荣、兴旺、灿烂、光荣的时期。因此,中国人穿的传统服装就被称为“唐装”。实际上,“唐装” 并不是唐朝的服装。它的起源可以追溯到清朝,由马褂演变而来。唐装的颜色多种多样,最常见的是红色、深蓝色、金色和黑色。唐装上一种常见的设计是使用汉字来表达好运和祝福。今天,仍然有很多人会在传统的节日里穿唐装。
#学英语#
The Tang Dynasty was the most thriving, prosperous, splendid and glorious period in ancient China. As a result, the traditional clothing worn by the Chinese is called “Tang suit”. Actually, "Tang suit”is not the clothing of the Tang Dynasty. Its origin can be traced back to the Qing Dynasty, evolving from Chinese jacket. Tang suit is made in different colors, the most common are red, dark blue," gold and black. One common design is the usage of Chinese characters to convey good luck and wishes. Today, there are still many people who would wear Tang suit during traditional festivals.
唐朝是中国古代最繁荣、兴旺、灿烂、光荣的时期。因此,中国人穿的传统服装就被称为“唐装”。实际上,“唐装” 并不是唐朝的服装。它的起源可以追溯到清朝,由马褂演变而来。唐装的颜色多种多样,最常见的是红色、深蓝色、金色和黑色。唐装上一种常见的设计是使用汉字来表达好运和祝福。今天,仍然有很多人会在传统的节日里穿唐装。
#学英语#
✋热门推荐