Hey Lucy
Guten Morgen mein Schatz... Es hat mich wirklich sehr gefreut heute früh ein wenig mit dir zu schreiben.. Du scheinst sehr beschäftigt zu sein in letzter Zeit... Ich hoffe deine Nudeln haben dir gut geschmeckt und das du satt bist... Was machst du so schönes Engelchen? Ich finde deine Fotos der letzten Tage sehr schön und du siehst wie immer bezaubernd hübsch aus... Ich hoffe du hast gut englisch sprechen geübt mit deiner Freundin... Hier hat es auch die letzten Tage viel gestürmt aber es gab nicht so viel Regen wie bei dir... Oh wow das ist echt super cool mit der Bibliothek und dann das ganze Kino für dich hahaha super oh hehe wäre ich mit dir dort gewesen hätte ich die Zeit sehr genossen muaaaaaaaa.... Hab einen schönen Tag mein Schatz.... Wenn du noch Zeit und Lust hast um mit mir zu reden... ich bin noch kurz wach gehe... aber gleich versuche ich auch zu schlafen.. Muaaaaaaaa... Ich wünsche dir einen schönen Tag mit vielen schönen Erlebnissen... Ich denke an dich die ganze Zeit und ich schicke dir Liebe und Küsschen über die Berge und Meere hinweg muuuuaaaaa muuuuaaaaa muaaaaaaaa muaaaaaaaa muaaaaaaaa muaaaaaaaa muaaaaa ❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️
Guten Morgen mein Schatz... Es hat mich wirklich sehr gefreut heute früh ein wenig mit dir zu schreiben.. Du scheinst sehr beschäftigt zu sein in letzter Zeit... Ich hoffe deine Nudeln haben dir gut geschmeckt und das du satt bist... Was machst du so schönes Engelchen? Ich finde deine Fotos der letzten Tage sehr schön und du siehst wie immer bezaubernd hübsch aus... Ich hoffe du hast gut englisch sprechen geübt mit deiner Freundin... Hier hat es auch die letzten Tage viel gestürmt aber es gab nicht so viel Regen wie bei dir... Oh wow das ist echt super cool mit der Bibliothek und dann das ganze Kino für dich hahaha super oh hehe wäre ich mit dir dort gewesen hätte ich die Zeit sehr genossen muaaaaaaaa.... Hab einen schönen Tag mein Schatz.... Wenn du noch Zeit und Lust hast um mit mir zu reden... ich bin noch kurz wach gehe... aber gleich versuche ich auch zu schlafen.. Muaaaaaaaa... Ich wünsche dir einen schönen Tag mit vielen schönen Erlebnissen... Ich denke an dich die ganze Zeit und ich schicke dir Liebe und Küsschen über die Berge und Meere hinweg muuuuaaaaa muuuuaaaaa muaaaaaaaa muaaaaaaaa muaaaaaaaa muaaaaaaaa muaaaaa ❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️
这首诗我总想翻译成:你特么跟谁俩呢,所以我还是不翻译了,看看有没有小伙伴来试试看。
G.A.Bürger后来被软禁终身,算是一条汉子了!
Der Bauer an seinen Fürsten
Gottfried August Bürger
Wer bist du, Fürst? daß über mich Herrollen frei dein Wagenrad, Dein Roß mich stampfen darf?
Wer bist du, Fürst? daß in mein Fleisch Dein Freund, dein Jagdhund, ungebläut Darf Klau und Rachen haun?
Wer bist du? daß, durch Saat und Forst, Das Hurra deiner Jagd mich treibt, Entatmet wie das Wild?
Die Saat, so deine Jagd zertritt, Was Roß und Hund und du verschlingst, Das Brot, du Fürst, ist mein!
Du Fürst hast nie bei Egg und Pflug, Hast nie den Erntetag durchschwitzt!
Mein, mein ist Fleiß und Brot! -
Ha! du wärst Obrigkeit von Gott?
Gott spendet Segen aus! du raubst!
Du nicht von Gott! Tyrann!
G.A.Bürger后来被软禁终身,算是一条汉子了!
Der Bauer an seinen Fürsten
Gottfried August Bürger
Wer bist du, Fürst? daß über mich Herrollen frei dein Wagenrad, Dein Roß mich stampfen darf?
Wer bist du, Fürst? daß in mein Fleisch Dein Freund, dein Jagdhund, ungebläut Darf Klau und Rachen haun?
Wer bist du? daß, durch Saat und Forst, Das Hurra deiner Jagd mich treibt, Entatmet wie das Wild?
Die Saat, so deine Jagd zertritt, Was Roß und Hund und du verschlingst, Das Brot, du Fürst, ist mein!
Du Fürst hast nie bei Egg und Pflug, Hast nie den Erntetag durchschwitzt!
Mein, mein ist Fleiß und Brot! -
Ha! du wärst Obrigkeit von Gott?
Gott spendet Segen aus! du raubst!
Du nicht von Gott! Tyrann!
https://t.cn/A60d5OIh
»Über die Einsamkeit«
一
那人从雨里远远走来
我紧紧抓住空了的箱子。空的,什么也没有。
“不再装些东西了吗?”那人用试探的眼光。
我摇摇头。雨恣意地落了下来。
1.
Der Mann kommt im Regen von weitem auf mich zu
Ich halte meinen leeren Koffer fest. Leer, da ist nichts mehr drin.
“Hast du nichts mehr eingepackt?“ der Mann schaut mich fragend an
Ich schüttle den Kopf. Es regnet in Strömen
二
光在远方
人群在雾里。
发,湿淋淋地贴在额上。
“就是这种感觉吗?”你困惑地。
“箱子早已空了,为何远要守着?”
“你看不见的。”那里,有好深好深的记忆。
2.
Das Licht ist weit weg
Die Menschenmenge ist im Nebel
Meine Haare kleben nass an meiner Stirn
“Ist es dieses Gefühl?“ Du scheinst verwirrt
“Der Koffer ist schon lange leer, warum hältst du an ihm fest?
“Du verstehst das nicht.“ In ihm sind viele persönliche Erinnerungen
三
深藏在夜里的手,
就这么攫向天空。
流动的人影里,霓彩彼此碰撞。
“好瘦的手。”
“好冷的天空!”
我缓缓行过大街。
如一尾缄默的鱼。
3.
Die tief in der Nacht verborgenen Hände
Greifen so nach dem Himmel
In den fließenden Schatten der Menschen stoßen die Nebenregenbögen zusammen
“Wie dünn deine Hand ist“
“Wie kalt der Himmel ist!“
Ich gehe langsam über die Straße
Wie ein stummer Fisch
四
终于来到河岩了。
长长的空白里,水声哗然。
我垂下发丝,测量水温度。
它们,竟和天空一样冰冷。
4.
Endlich kommen wir zu den Felsen am Fluss
Im langen leeren Raum macht das Wasser einen Höllenlärm
Ich lasse mein Haar herabhängen, um die Temperatur des Wassers zu messen
Es ist genauso eiskalt wie der Himmel
五
箱子逐渐沉没。
我搂住自已的影子。
再不能出声。
5.
Nach und nach versinkt der Koffer
Ich halte meinen Schatten im Arm
Und bringe keinen Ton mehr heraus
»Über die Einsamkeit«
一
那人从雨里远远走来
我紧紧抓住空了的箱子。空的,什么也没有。
“不再装些东西了吗?”那人用试探的眼光。
我摇摇头。雨恣意地落了下来。
1.
Der Mann kommt im Regen von weitem auf mich zu
Ich halte meinen leeren Koffer fest. Leer, da ist nichts mehr drin.
“Hast du nichts mehr eingepackt?“ der Mann schaut mich fragend an
Ich schüttle den Kopf. Es regnet in Strömen
二
光在远方
人群在雾里。
发,湿淋淋地贴在额上。
“就是这种感觉吗?”你困惑地。
“箱子早已空了,为何远要守着?”
“你看不见的。”那里,有好深好深的记忆。
2.
Das Licht ist weit weg
Die Menschenmenge ist im Nebel
Meine Haare kleben nass an meiner Stirn
“Ist es dieses Gefühl?“ Du scheinst verwirrt
“Der Koffer ist schon lange leer, warum hältst du an ihm fest?
“Du verstehst das nicht.“ In ihm sind viele persönliche Erinnerungen
三
深藏在夜里的手,
就这么攫向天空。
流动的人影里,霓彩彼此碰撞。
“好瘦的手。”
“好冷的天空!”
我缓缓行过大街。
如一尾缄默的鱼。
3.
Die tief in der Nacht verborgenen Hände
Greifen so nach dem Himmel
In den fließenden Schatten der Menschen stoßen die Nebenregenbögen zusammen
“Wie dünn deine Hand ist“
“Wie kalt der Himmel ist!“
Ich gehe langsam über die Straße
Wie ein stummer Fisch
四
终于来到河岩了。
长长的空白里,水声哗然。
我垂下发丝,测量水温度。
它们,竟和天空一样冰冷。
4.
Endlich kommen wir zu den Felsen am Fluss
Im langen leeren Raum macht das Wasser einen Höllenlärm
Ich lasse mein Haar herabhängen, um die Temperatur des Wassers zu messen
Es ist genauso eiskalt wie der Himmel
五
箱子逐渐沉没。
我搂住自已的影子。
再不能出声。
5.
Nach und nach versinkt der Koffer
Ich halte meinen Schatten im Arm
Und bringe keinen Ton mehr heraus
✋热门推荐