【常用量词相关英语表达】
A deck of cards 一副扑克牌;A pane of glass 一块玻璃;
A blade of grass 一根草;A bale of hay 一捆干草;
A glimmer of hope 一丝希望;A bolt of Lightning 一道闪电;
A pile of money 一大笔钱;A pinch of salt 一撮盐;
A bar of soap 一块肥皂;A ball of wool 一个毛线球;
A bar of soap 一块香皂;A battery of tests 一系列测试;
A clump of reeds 一簇芦苇;A flight of stairs 一段楼梯;
A grove of trees 一片树林
A deck of cards 一副扑克牌;A pane of glass 一块玻璃;
A blade of grass 一根草;A bale of hay 一捆干草;
A glimmer of hope 一丝希望;A bolt of Lightning 一道闪电;
A pile of money 一大笔钱;A pinch of salt 一撮盐;
A bar of soap 一块肥皂;A ball of wool 一个毛线球;
A bar of soap 一块香皂;A battery of tests 一系列测试;
A clump of reeds 一簇芦苇;A flight of stairs 一段楼梯;
A grove of trees 一片树林
【闲话澳洲-过敏无小事 “过敏星人”如何自救?】 澳大利亚是世界上食物过敏率最高的国家之一,据悉,澳大利亚每十个儿童当中就有一人患有食物过敏。除食物过敏外,不少华人来澳后也开始深受花粉症(Hay Fever)所扰,每值花粉季节,总是“一把鼻涕一把泪”难以自持。 面对生活中无处不在的过敏原,“过敏星人”应该如何保护自己?本期的闲话澳洲,SBS普通话邀特约嘉宾Helen Lewis现身说法,讲述“过敏无小事”这句话背后的深意。https://t.cn/A6XF4Bjv
Phil Hay:红牛集团在切利诺当老板的2015年左右确实考虑过收购利兹联,当时红牛的体育总监正是朗尼克。2015年红牛有希望通过一个利兹联球迷会的渠道进入利兹联,球迷会可以认购俱乐部股份并参与决策。但导致红牛与该球迷会谈崩的可能在于更改1.队名 2.队徽和球衣 3.体育场 多年下来球迷们都看到凡是红牛系进入的球队全部都更改了球衣、队徽、队名等重要传统元素,而利兹联球迷会要求保有以上更改的一票否决权。另外,当时的主席切利诺一直对红牛系入股含糊其辞,但曾透露他收到了报价[外界猜测收购价为6000万镑,高于后来入主的拉德里扎尼的4500万镑],但他不想卖。
✋热门推荐