#传统文化国学[超话]#
《做回真我-天人合一主宰一切》

云禅·慧明


“天人合一”为先天本体,是一切的主宰。

“无善无恶心之体”:本体,是指灵性、心灵本体,是一切的根本、本质。本体,一即是一切,一切即一,无我,故无形无相,无分别,故曰空无,但不是什么都没有,而是万有之空无,只是“万有”以“无我”而存在,万有无我皆是一,同心同体、同德同道,这就是后天人心虽各不同,但本心同在本源的本然的“人类命运共同体”,这是天道真相,一切心灵的共同归属。

本体为先天,先于天地、阴阳等一切而存在。先天意识即本体意识,是最高的境界,唯真所在,所以只有先天本体才有先天之德即真德,才有真爱、真善,又叫先天心神。只有先天本体才是最高频率的能量,才是先天之道即真道。德道本合一,德为心,道为行。先天本体即先天德道,主宰一切。本体没有时间和空间,是最高能量频率即没有频率,为最高维度即没有维度,因无而为一。一切“有”都是后天,一切“有像”皆在变,“有”以“变”为常,何为“变”?即有生有灭,因缘而生,因缘而灭,不能永恒故为假。唯本体为“常”,永恒不变,为真,唯真。频率和维度的实质即是不同的意识能量,意识不同决定能量频率不同,决定“有像”的变化。唯本体之真,先天德道可破一切假,通过改变后天意识而改变一切频率、维度。唯先天本体之先天心神,能够直指人心令见真性,即可以打破、穿透一切后天意识的阻碍,使后天意识“人心”回归先天本体意识,回归本心本体,即“天人合一”、成圣、成佛、成道,即是大人、大夫、上工、上医。

“天人合一”就是先天本体,所以,自古华夏文明、中国传统文化,儒、释、道、医等等都无不以“天人合一”思想为核心,是追求的最终归属,而且超越时空、亘古不变。著名现代历史学家、思想家、教育家钱穆老先生就曾说过,中国的“天人合一”思想,是对人类最大的贡献。“天人合一”是中国华夏文明的源头,也是中国传统文化、现代科技,乃至一切后天思想最终的归属。“天人合一”的核心思想,使华夏文明成为真正的智慧文明,使中国传统文化成为先天德道文化,正因为如此,华夏文明成为当今世界唯一不灭的文明,这,更是中国文化自信的渊源。

上古三大奇书《山海经》、《周易》、《黄帝内经》都是天人合一思想的早期鉴证。首先,《山海经》在很多人看来,完全是神话色彩,甚至觉得荒诞不经,但这恰恰是它最为珍贵的地方。事实上,其神并不神,《山海经》里所描述的“神”其实已经不是真正的神了,也就是说,那些并不是天人合一的百分之百的真神,已经是真神的退化了,但是他们距离真神相对比较近,所以还能显露神性和神能。《周易》又称《易经》,其首卦是“乾卦”,其实乾卦并非是狭义的第一卦,而是一切的“源”、“先”。何为乾?乾即是“天”,是本体、本源,即天人合一。《大学》曰:物有本末,事有终始,知所先后,则近道矣。天人合一即是道,一切皆在道中,万变不离其宗。无论是所谓的先天八卦、后天八卦,以及衍生的一切卦相,都是一滴水或者是浪花,都是碎片和片段,而且,一切天地宇宙命运的发生,都是因缘,都是为了回归于天人合一的。一切皆从本源而来,最终必须回归本源,即回归于天人合一。更重要的是,唯有回归于天人合一,才能化解一切因缘,即所谓的改变命运,个人、家国乃至天下的命运,这才是《易经》真正的价值和意义。再说《黄帝内经》更是从头到尾尽述天人合一。开篇《上古天真论》的意义如同《易经》的乾卦,古代“上古”喻为“初”为“源”为“始”,即是“天”,唯“天”为真为道。《黄帝内经》始终都在讲天人本合一思想体系之下的天人必相通、相感、相应,一切天象皆应与人相,一切人相都是天象的映现,故医天医人,医人就是医天。唯有天人合一才能医天医人,可为良相可为良医。故古语有云:医乃神圣之业。神者,圣者,即是天人合一也。

什么是天人合一?天人合一指的就是先天、本来、本体,是天人本为一,而不是后天的合而才为一,因此,天人合一之“人”,即是天人合一之“天”,人性即是天性。天人合一之“人”是真人、是神、是圣,所以,中国传统文化又是神传文化、圣人之道。神、圣自然有神之力、圣之力、心之力、天之力,主宰一切。用现代量子物理学的语言讲,就是本体意识主宰下的最高频率的能量。依据共振原理和物理科学实验证实,高频能够引发和带动低频走向高频,从而改变一切低频,直至与高频同频共振,最终合而为一,这就是宇宙扬升,这就是天地正本清源的原理。“天人合一”是本体、本源,是先天德道,是最高频率的能量。中国自始自终坚持“天人合一”思想,故无我,以天下为一家,故提出“人类命运共同体”,这正是无我之德的体现,无我即归源,这一切不仅仅指中国,只是中国先知先觉必先行。本源最高频率的能量在引领中国,乃至整个世界,人心得治,才能天清地宁,只有德回人心,才能正本清源,从而解决各种危机,改变人类的命运。

在“天人合一”核心思想的主导下,中国坚持文化自信、改革创新、开放发展,一带一路传播正能量,弘扬优秀中国传统文化,就是希望中国乃至世界都能拥有华夏文明的智慧,人人正心、修身,则家可齐,国自治,天下太平。
2020-12-02

#任嘉伦2022寄爱于书#
☀#书香云南#

人们谈话的时候,往往言来语去,顾虑周至,防卫严密,用意深刻,同下棋一样。让人觉得觉得太紧张,太可怕。所以他希望得几个朋友,不用下棋法来谈话,而各舒展其心灵相示,像开在太阳光中的花一样

——丰子恺《此生多欢慰》

@任嘉伦Allen

【最美长者| 十堰八旬老人推出英汉诗歌互译集 涉及中外多位诗人】在长达半个世纪的无数次修改中,十堰市一中退休教师熊良銋的翻译力作《熊良銋译诗集》(英汉对照)正式由中国文化出版社出版发行。这本诗集为熊良銋50多年对英美文学的研究成果和中英诗歌互译的具体实践。这本书涉及英国53位诗人的108首诗,中国唐代105位诗人的152首诗,所选英国诗和唐诗的创作时间跨度各300年,这在我国诗歌翻译史上绝无仅有。

选择进大山 一边教学一边翻译作品

走进熊良銋先生的书房,只见一张简易的书桌和一台带有打印机的电脑,桌面上和书架上堆放着他出版的译著和未出版的书稿,一股清新的书香扑鼻而来。

今年80岁的熊良銋,头发花白,耳聪目明,谈起往事,如数家珍。

1942年,熊良銋出生于湖北省大冶县一个农民家庭。1963年,他考入武汉大学外语系英语专业,主攻英美文学。

1968年,大学毕业后,熊良銋被分配到国务院外事办公室从事翻译工作,这也一直是他梦寐以求的理想。之后,他被派遣到广东汕头军垦农场,作为国家储备人才,在军事化管理下,度过了为期2年的战士生活。

虽然最后未能实现自己当外交翻译的理想,但熊良銋在教育事业中找到了自己的价值。1970年冬,他在分配大潮中,将工作地点选在了大山区郧阳,先后辗转于房县和十堰,从事英语教学工作。1988年,他被调到十堰市第一中学教英语,1993年,他因工作出色,成绩突出,被评为特级教师。

数十年来,熊良銋在教学之余,一天都没停止过文学翻译工作,尤其爱诗歌与儿童小说。他饶有兴致地说:“古今中外的经典诗歌和儿童故事都是最纯净的文学,翻译起来心情特别舒畅,就像喝了纯净水一样。”至今他翻译的英美诗歌达300多首。从2012年起,熊良銋开始进行儿童小说的翻译。

“不管是翻译诗歌,还是翻译儿童文学,优美而纯真的文字都让人心境柔软。”熊良銋如是说。

2015年,熊良銋翻译了英国诺贝尔奖获得者吉卜林的《原来如此的故事》,2016年,他又翻译了美国女作家伯内特的《秘密花园》。每部作品,他都通读原著,查阅资料,然后翻译、校对,反复斟酌,直到自己满意了,才把译稿交付给出版社。

半个世纪心血 推出双语版英汉诗歌互译集

日前,《熊良銋译诗集》(英汉对照)正式出版,了却熊良銋的一个心愿,这是他上大学时老师布置的任务,希望他将充满浪漫主义的英文诗《济慈雪莱诗歌全集》翻译出来。

这一坚持就是半个世纪。熊良銋对诗歌情有独钟,尤其喜欢欧洲文艺复兴时期和我国唐朝时的诗歌。熊良銋在武汉大学求学期间,有幸借到一本英文原版的《金库英诗选》,如获至宝,爱不释手,朝夕吟哦,还动手抄录,日积月累,达百篇之数。

大学毕业后,这个手抄本伴随熊良銋辗转南北数十年,他断断续续抽空将之译成了汉诗。“由于我长期在鄂西北大山区工作,交通极不方便,缺乏必要的参考资料,且教学事务繁忙,我所遇到的困难之大可想而知。但是,在困难面前我没有退缩,没有放弃,而是坚持下来,反复推敲,稍有所悟,便记录下来,不断修改,直到自己满意,方才罢休。”熊良銋说。

久而久之,熊良銋握笔的手指长出厚厚的茧子,变得麻木,几乎失去知觉。

1981年,熊良銋开始整理译诗稿,题为《英诗一百首》,加注释,并用铅字打印出来装订成册。在完成了英诗汉译后,熊良銋把目光瞄向了唐代诗歌的英译。

“唐诗是中华文化宝库中的一颗明珠,对中国乃至世界文化产生了极其深远的影响。把丰富多彩的经典唐诗译成英诗,比较全面、系统地奉献给中外的广大读者,这是我的初衷。”熊良銋说,自己坚持翻译《唐诗英译一百五十首》,是因为深深热爱中华文化。

“资料极其短缺,我在极其艰苦的环境中,花了半个世纪的时间,完成繁杂的翻译工作,目的是要用我之所学,回馈国人。”熊良銋非常自豪地说。

大半辈子与翻译打交道,熊良銋深有感触地说:“翻译的过程,就像与原著作者进行一次心灵的交流和碰撞,这种感觉十分美妙。一旦捕捉到文学大家所要表达的意境,自己的内心也感到充盈、满足。”

在采访结束时,熊良銋先生严肃而自信地说:“我现在能做的,就是把更多优秀的中国文学作品译介到外国去,为传播中国传统文化、促进中西文化交流贡献一份力量。

□名家点评

译作保存了原诗的神韵风格

著名翻译家、原北京外国语学院院长王佐良教授曾评价:“熊良銋的诗译得甚好,中文很有功底,值得鼓励。”

武汉大学外国语学院教授、著名翻译家袁锦翔在读了熊良銋的译稿后称赞道,“与吴氏(即吴经熊,民国时期著名的法学家、翻译家)译笔大体相似,所译大多保存了原诗的神韵风格,而又不失其原意,颇有先秦的遗风。”


发布     👍 0 举报 写留言 🖊   
✋热门推荐
  • 反倒是部分年轻的外地租户爱挑剔无理取闹(别问我怎么知道是外地租户,因为每个地方的人说普通话都带口音)然后小区解封了,我又到了菜市场干起了临时保安,今天可以出来买
  • 这种影棚杭州已有上百栋】“租一栋别墅装修后用作拍摄基地,一天营收上万是基础,一年的租金成本几天就能回来。2015年左右,各类日租平台横空出世,不仅层出不穷的民宿
  • 本来是想录一个装机视频的,好几次拒绝了我同门小伙伴帮我装的建议,哈哈哈哈他比较懂,但是装到一半放弃了,那些线有点复杂,感觉晚上装不完[苦涩]呼叫支援...小伙伴
  • 更简单地说,就是喜欢引起喜欢,即情感的相悦性】【旗舰店】蓝氏猎鸟乳鸽全价猫粮1.5kg【¥99元】 【微博发的商品都在我的小店中,直接去小店找吧】 每袋约含2
  • #offgun[超话]# 如果说大宝像什么的话他像西藏,像那儿的一切他是西藏的小神佛,高高在上又平易近人,纯粹又清澈他是数百米高山上的经幡,神圣又承载着众人的希
  • 15、山花或浪漫,这个春天就给你,至于大雪,我们冬天一起看,好吗?16、这个世界乱糟糟的,而你干干净净,可以悬在我的心上,作太阳和月亮。19、 总有一片晚霞会经
  • 随缘而不攀缘,保持一颗平常心和清净心,如果你能把自己培养成为一个“精神贵族”你就一定会知足而常乐!在纷繁复杂的现实生活中,人活着需要的是一种心态,那就是知足,更
  • 铲屎官也没法子,谁让这家里猫才是主子呢~[憧憬]#杭州领养[超话]# 柠檬精无偿送养#柠檬精领养# 性别:弟弟年龄:3个月坐标:杭州拱墅区凤起路附近宠物情况:奶
  • #2022奥特曼光之英雄集结主题展# #奥特曼# 重要信息一览[礼物]浮力时间:在2022奥特曼光之英雄集结主题展举办期间,关+卷❀此微博,2022年8月31
  • 有人说:“母爱是闪耀着生命之光的一株灵芝草,让痛苦顿失消融”;有人说:“母爱是阵清风,吹走了我心中的阴影”;有人说:“母爱是一本闪烁着智慧之光的一本书物,教导我
  • 时间就在我们耿耿于怀地说别人都变了的时候,悄悄地就将我们自我也改变了。时间就在我们耿耿于怀地说别人都变了的时候,悄悄地就将我们自我也改变了。
  • [心]超音速文案组2021生日祝福回顾 part1 我喜欢月亮,亦喜欢它的阴晴圆缺,就像喜欢你,也喜欢你的所有角色。 龚俊啊,和你的相遇就像庸常生活的小小奇迹;
  • 黄黑皮的妹子就不要考虑高亮度的服装啦,实在想穿可以作为配饰搭配出现哦⑵衣服的剪裁也是其中的一个考量因素。许多小仙女们苦学穿搭的基础知识,什么颜色搭配基础法则,什
  • 其西部和西南部分别与拉萨市、山南市相连,西连那曲市嘉黎县、东接昌都市,南部部分区域在藏南地区(印占)、缅甸接壤,被称为西藏江南,有世界上最深的峡谷——雅鲁藏布江
  • 根据初步调查,受害者曾说他的妻子丑,并经常嘲笑她的黑皮肤。 官员称,这对夫妇在周日晚上发生了争吵,盛怒之下,桑吉塔用放在家里的斧头袭击了她的丈夫,并当场杀
  • 这样一个努力扎根表演的演员,在去年今日因为一次品牌活动,被这个tag下的刘姓艺人团队买了黑热搜,只因为和她共上了一个红毯,她觉得她的咖位大,朱一龙竟敢走在了她后
  • 9.白岩松也说了,世界杯除了中国队没去,别的都去了10.中国队在世界杯期间本土日常,早晨10点起床,中午吃了海参,再去做核酸。#Q’s WeeeeeeeK##青
  • 八年的时间,我从小学到大学,从幼稚到成熟,这一路上,很多东西都变了,但是喜欢你们是我为数不多的未变xiumin 我的童颜大哥,前不久还拿着你的照片,想着说,这哥
  • 我是知道有五首曲目的,将至和界我以为是肯定不可或缺的,但是没想到的是界只有lovetime一首,感到很惊讶和破防的应该是听到他们再一次唱了刚好和同学你好,那两首
  • 而对于我们自身而言,哪怕是日常与同事朋友,甚至陌生人之间的相处,不要刻意去否定自己的权利,也不要过分要求别人对你的迁就和宽容】【天猫国际】Instinct生鲜本