不忘初心,坚持韵译[拳头][拳头][拳头]
《七绝 - 送孟浩然之广陵》
唐 李白
故人西辞黄鹤楼,
烟花三月下扬州。
孤帆远影碧空尽,
惟见长江天际流。
QUATRAIN - SEEING MENG HAORAN OFF
Tang Dy. LI Bai
Mine old friend departs Yellow Crane Tower
For Yangzhou in March of misty flowers.
A lonely sail wanes in distant skies bright
With Yangzi River flowing out of sight.
《七绝 - 送孟浩然之广陵》
唐 李白
故人西辞黄鹤楼,
烟花三月下扬州。
孤帆远影碧空尽,
惟见长江天际流。
QUATRAIN - SEEING MENG HAORAN OFF
Tang Dy. LI Bai
Mine old friend departs Yellow Crane Tower
For Yangzhou in March of misty flowers.
A lonely sail wanes in distant skies bright
With Yangzi River flowing out of sight.
#酱酱绿色号专列#
双kang华精+red宝shi精华传送门:https://t.cn/A66ziaxy
源li精华传送门:https://t.cn/A66zqPLE
(打不开见图2⃣️)
双kang.20 ͏
早ca晚的c下。午皮肤沉暗和出油真的好了很多也。不闷痘。ydys!
源li精华精华
红色症炎而且沉暗真的肉有眼可见的改善♂️
宝红red宝shi精华2.0
️控制痘痘闭口和毛孔!!真的磨皮!
双kang华精+red宝shi精华传送门:https://t.cn/A66ziaxy
源li精华传送门:https://t.cn/A66zqPLE
(打不开见图2⃣️)
双kang.20 ͏
早ca晚的c下。午皮肤沉暗和出油真的好了很多也。不闷痘。ydys!
源li精华精华
红色症炎而且沉暗真的肉有眼可见的改善♂️
宝红red宝shi精华2.0
️控制痘痘闭口和毛孔!!真的磨皮!
中诗英译
《五言 - 春思》
唐 李白
燕草如碧丝,
秦桑低绿枝。
当君怀归日,
是妾断肠时。
春风不相识,
何事入罗帏?
拙译:
SESTET - SPRING NOSTALGIA
Tang Dy. LI Bai
Tr. CUI Chuanming
In the Yan state grasses grow like green threads;
In the Qin state mulberries green their heads.
The while thou crave homesickly for return,
My lust is to rise like fire 'bout to burn.
Oh, spring breeze! Thou art a stranger to me,
Why enter my curtain and make grief be?
#英译中国古典诗词#
《五言 - 春思》
唐 李白
燕草如碧丝,
秦桑低绿枝。
当君怀归日,
是妾断肠时。
春风不相识,
何事入罗帏?
拙译:
SESTET - SPRING NOSTALGIA
Tang Dy. LI Bai
Tr. CUI Chuanming
In the Yan state grasses grow like green threads;
In the Qin state mulberries green their heads.
The while thou crave homesickly for return,
My lust is to rise like fire 'bout to burn.
Oh, spring breeze! Thou art a stranger to me,
Why enter my curtain and make grief be?
#英译中国古典诗词#
✋热门推荐