诗人┃ 阿米爾‧歐爾
Translation June Yang
老师在讲话他听见
没有词语只有音乐
两棵树在窗上摇晃
墨迹的图案在笔记本上
他数着梦的形状 两棵树
老师的声音
他的恋人关了一扇窗
他坐在那页纸的边缘
树木在笔记本上摇晃
他的心和钟表一样转动
然后是——铃声
他闭上眼睛
倾听
没有词语,他写道
»Ein Dichter« von Amir Or
Übersetzung: Lydia und Paulus Böhmer
Die Lehrerin spricht er hört
keine Worte nur Musik
Zwei Bäume rotten sich zusammen im Fenster
Tintenfiguren im Heft.
Er zählt die Traumfiguren wieder auf
zwei Bäume die Lehrerin spricht
die Liebste schließt ein Fenster.
Er sitzt am Seitenrand
Bäume wiegen sich im Heft
sein Herz kreist mit der Uhr an der Wand
und jetzt ein letztes Klingeln:
Er schließt die Augen hört
notiert da sind keine Worte.
https://t.cn/A66LHNnw
Translation June Yang
老师在讲话他听见
没有词语只有音乐
两棵树在窗上摇晃
墨迹的图案在笔记本上
他数着梦的形状 两棵树
老师的声音
他的恋人关了一扇窗
他坐在那页纸的边缘
树木在笔记本上摇晃
他的心和钟表一样转动
然后是——铃声
他闭上眼睛
倾听
没有词语,他写道
»Ein Dichter« von Amir Or
Übersetzung: Lydia und Paulus Böhmer
Die Lehrerin spricht er hört
keine Worte nur Musik
Zwei Bäume rotten sich zusammen im Fenster
Tintenfiguren im Heft.
Er zählt die Traumfiguren wieder auf
zwei Bäume die Lehrerin spricht
die Liebste schließt ein Fenster.
Er sitzt am Seitenrand
Bäume wiegen sich im Heft
sein Herz kreist mit der Uhr an der Wand
und jetzt ein letztes Klingeln:
Er schließt die Augen hört
notiert da sind keine Worte.
https://t.cn/A66LHNnw
❤️❤️❤️加油必胜♀️与您分享!
《不作死就不会死_百度百科》不作死就不会死(No zuo no die)是网络流行语,意为没事找事,结果倒霉,目前广泛流行于各大社区、论坛甚至主流媒体。今年“No zuo no die”被编入美国网络俚语词典。该网络用语出自高达Z(1985)第12集卡缪在击毁一台剑鱼战机时说的一句广为人知的台词。https://t.cn/A6PX1eNT
《不作死就不会死_百度百科》不作死就不会死(No zuo no die)是网络流行语,意为没事找事,结果倒霉,目前广泛流行于各大社区、论坛甚至主流媒体。今年“No zuo no die”被编入美国网络俚语词典。该网络用语出自高达Z(1985)第12集卡缪在击毁一台剑鱼战机时说的一句广为人知的台词。https://t.cn/A6PX1eNT
【德语积累】自拍也要拍“德”好看#福州 小语种# #福州德语# #德语# #福州#
学德语的小伙伴们,怎么能不知道德语自拍怎么说呢!
自拍:das Selfie, ein Selfie machen
Z.B.: Warte mal, ich möchte noch ein Selfie machen.
等会,我还想自拍一张。
除了个人自拍,集体自拍也少不了。集体自拍:ein Gruppenselfie machen
Z.B.: Wie schön!Wir müssen unbedingt ein Gruppenselfie machen.
多么美呀!我们一定得集体自拍一张。
拓展词汇:
自拍杆:die Selfie-Stange, der Selfie-Stick
自拍技巧:die Selfie-Skills, die Selfie-Techniken
过度PS: übermäßig mit Photoshop tunen
tunen意为“调整、改进”
Z.B.: Sie hat die Fotos übermäßig mit Photoshop getunt. Ich kann sie gar nicht erkennen.
她PS过头了,我根本认不出她来。
自拍姿势:die Selfie-Pose
摆个姿势:eine Pose einnehmen, sich in Stellung bringen, posen
剪刀手:das Victory-Zeichen, die Victory-Pose (胜利的标志)
Z.B.: Victory-Pose ist schon längst altmodisch! Post anders.
剪刀手早就过时了,换个姿势。
学德语的小伙伴们,怎么能不知道德语自拍怎么说呢!
自拍:das Selfie, ein Selfie machen
Z.B.: Warte mal, ich möchte noch ein Selfie machen.
等会,我还想自拍一张。
除了个人自拍,集体自拍也少不了。集体自拍:ein Gruppenselfie machen
Z.B.: Wie schön!Wir müssen unbedingt ein Gruppenselfie machen.
多么美呀!我们一定得集体自拍一张。
拓展词汇:
自拍杆:die Selfie-Stange, der Selfie-Stick
自拍技巧:die Selfie-Skills, die Selfie-Techniken
过度PS: übermäßig mit Photoshop tunen
tunen意为“调整、改进”
Z.B.: Sie hat die Fotos übermäßig mit Photoshop getunt. Ich kann sie gar nicht erkennen.
她PS过头了,我根本认不出她来。
自拍姿势:die Selfie-Pose
摆个姿势:eine Pose einnehmen, sich in Stellung bringen, posen
剪刀手:das Victory-Zeichen, die Victory-Pose (胜利的标志)
Z.B.: Victory-Pose ist schon längst altmodisch! Post anders.
剪刀手早就过时了,换个姿势。
✋热门推荐