【达伦哥今日OFFER】澳洲留学
1️⃣录取院校:悉尼大学
2️⃣录取专业:Master of Urban and Regional Planning
3️⃣学制:1.5年
4️⃣时间线:2021年11月15日-2022年2月16日
5️⃣背景:天津城建大学大四在读,均分83.15
♂️ 留学申请,有达伦哥在,就很安心
#澳洲留学# #悉尼大学# #新南威尔士大学#
1️⃣录取院校:悉尼大学
2️⃣录取专业:Master of Urban and Regional Planning
3️⃣学制:1.5年
4️⃣时间线:2021年11月15日-2022年2月16日
5️⃣背景:天津城建大学大四在读,均分83.15
♂️ 留学申请,有达伦哥在,就很安心
#澳洲留学# #悉尼大学# #新南威尔士大学#
auspicious
吉利的,顺利的
They won their first match of the season 5–1 which was an auspicious start/beginning.
他们在赛季的头场比赛就获得5比1的大胜,迎来一个开门红。
Our first meeting was not auspicious - we had a huge argument.
我们初次会见就不顺利——我们之间发生了激烈的争执。
吉利的,顺利的
They won their first match of the season 5–1 which was an auspicious start/beginning.
他们在赛季的头场比赛就获得5比1的大胜,迎来一个开门红。
Our first meeting was not auspicious - we had a huge argument.
我们初次会见就不顺利——我们之间发生了激烈的争执。
#曲晨超英语[超话]##考研国家线##考研成绩#
court /kɔːt/
n. 法院
<历年真题考查频次:45次>
真题复现1:Although the Supreme Court of the United States had prohibited intentional racial discrimination in jury selection as early as the 1880 case of Strauder v. West Virginia, the practice of selecting so-called elite or blue-ribbon juries provided a convenient way around this and other antidiscrimination laws.(2010年英语二text4 P2)
真题翻译:尽管美国最高法院早在1880年的斯特劳德诉西弗吉尼亚州一案(Strauder v. West Virginia)中就已禁止在挑选陪审团时存在故意的种族歧视,但挑选所谓精英或蓝丝带陪审团的做法为规避这一法律和其他反歧视法提供了一种方便的方式。
真题复现2:A federal appeals court overturned the prior decision, ruling that Myriad Genetics could indeed hold patents to two genes that help forecast a woman's risk of breast cancer. (2012年英语二text3 P2)
真题翻译:联邦上诉法院推翻了先前的判决,裁定麦利亚德基因公司确实可以拥有两个有助于预测女性患乳腺癌风险的基因的专利。
真题复现3:States will be able to force more people to pay sales tax when they make online purchases under a Supreme Court decision Thursday that will leave shoppers with lighter wallets but is a big financial win for states.
(2019年英语一text4 P1)
真题翻译:根据美国最高法院周四的一项裁决,美国各州将能够迫使更多的人在网上购物时缴纳销售税。这项裁决将使购物者的钱包变轻,但对各州来说是一个巨大的财务胜利。
court /kɔːt/
n. 法院
<历年真题考查频次:45次>
真题复现1:Although the Supreme Court of the United States had prohibited intentional racial discrimination in jury selection as early as the 1880 case of Strauder v. West Virginia, the practice of selecting so-called elite or blue-ribbon juries provided a convenient way around this and other antidiscrimination laws.(2010年英语二text4 P2)
真题翻译:尽管美国最高法院早在1880年的斯特劳德诉西弗吉尼亚州一案(Strauder v. West Virginia)中就已禁止在挑选陪审团时存在故意的种族歧视,但挑选所谓精英或蓝丝带陪审团的做法为规避这一法律和其他反歧视法提供了一种方便的方式。
真题复现2:A federal appeals court overturned the prior decision, ruling that Myriad Genetics could indeed hold patents to two genes that help forecast a woman's risk of breast cancer. (2012年英语二text3 P2)
真题翻译:联邦上诉法院推翻了先前的判决,裁定麦利亚德基因公司确实可以拥有两个有助于预测女性患乳腺癌风险的基因的专利。
真题复现3:States will be able to force more people to pay sales tax when they make online purchases under a Supreme Court decision Thursday that will leave shoppers with lighter wallets but is a big financial win for states.
(2019年英语一text4 P1)
真题翻译:根据美国最高法院周四的一项裁决,美国各州将能够迫使更多的人在网上购物时缴纳销售税。这项裁决将使购物者的钱包变轻,但对各州来说是一个巨大的财务胜利。
✋热门推荐