CFT/DICO-Mots et expressions de l’actu du jour en français (5 janvier 2022)当日法语时讯热词例句选译(2022年1月5日)
◆Le nombre de cas Covid-19 est en progression exponentielle aux États-Unis.
◆C'est surtout chez les plus jeunes que la situation inquiète.
以上词句的译文和相关注释均可在《与时俱进汉法双向翻译词典》中查到,
文字链接:
https://t.cn/EbPQy3H
◆Le nombre de cas Covid-19 est en progression exponentielle aux États-Unis.
◆C'est surtout chez les plus jeunes que la situation inquiète.
以上词句的译文和相关注释均可在《与时俱进汉法双向翻译词典》中查到,
文字链接:
https://t.cn/EbPQy3H
#台湾附近地震多地有震感# 【#台湾海域6.4级地震# 】据中国地震台网,3日17时46分在台湾花莲县海域(北纬24.00度,东经122.39度)发生6.4级地震,震源深度15千米。地震造成台湾全岛震感强烈,福州、厦门等地震感明显,浙江部分地区亦有震感报告。盼平安!Un séisme de magnitude 6,4 a frappé la côte est de la région chinoise de Taiwan lundi à 17h46, à une profondeur de 15 kilomètres, a annoncé le Centre chinois des réseaux sismiques (CENC). Il n'y a pas de rapports immédiats sur d'éventuels dommages ou victimes. La secousse a été ressentie dans toute l'île et dans certaines villes continentales proches du détroit de Taiwan, telles que Fuzhou et Xiamen dans la province du Fujian, ont rapporté les médias locaux.
【印度反垄断机构对苹果展开调查】印度竞争委员会周五正式下令对苹果公司在该国的商业行为进行调查,该机构初步认定苹果违反了反垄断法。先前,一个非营利组织指控苹果公司滥用其在应用市场的主导地位。该组织认为,苹果不仅从应用程序内的购买支付中收取高达30%的佣金,还设置了许多了其他限制。L'organisme indien de surveillance de la concurrence a ordonné vendredi une enquête sur les pratiques commerciales d'Apple dans le pays, affirmant qu'il était de l'avis initial que le fabricant d'iPhone avait enfreint certaines lois antitrust. L'ordonnance de la Commission indienne de la concurrence (CCI) intervient après qu'un groupe à but non lucratif a allégué cette année qu'Apple abusait de sa position dominante sur le marché des applications en forçant les développeurs à utiliser son système exclusif d'achat intégré.
✋热门推荐