【粮食产量13657亿斤!】2021年,中国粮食产量再创历史最高水平,连续七年稳定在1.3万亿斤以上。2021年,全国上下克服新冠肺炎疫情、洪涝自然灾害等困难,稳住了粮食这个压舱石,为开新局、应变局、稳大局发挥重要作用。
La production céréalière de la Chine n'a cessé d'augmenter et est restée supérieure à 650 millions de tonnes pendant sept années consécutives.
Malgré l'impact de la pandémie et des catastrophes naturelles, la production de céréales en Chine a atteint un sommet historique de plus de 680 millions de tonnes cette année. Pendant ce temps, la surface cultivée des céréales a augmenté pour atteindre plus de 1,17 million de kilomètres carrés. La modernisation de l'agriculture chinoise a largement contribué à la croissance. Le régime de rotation des cultures dans les zones pilotes a été étendu à 160 000 kilomètres carrés. L'agriculture chinoise a été mécanisée à 72 %, tandis que la contribution de la science et de la technologie au développement agricole devrait dépasser 61 %. 视频报道:https://t.cn/A6xFHEwc
La production céréalière de la Chine n'a cessé d'augmenter et est restée supérieure à 650 millions de tonnes pendant sept années consécutives.
Malgré l'impact de la pandémie et des catastrophes naturelles, la production de céréales en Chine a atteint un sommet historique de plus de 680 millions de tonnes cette année. Pendant ce temps, la surface cultivée des céréales a augmenté pour atteindre plus de 1,17 million de kilomètres carrés. La modernisation de l'agriculture chinoise a largement contribué à la croissance. Le régime de rotation des cultures dans les zones pilotes a été étendu à 160 000 kilomètres carrés. L'agriculture chinoise a été mécanisée à 72 %, tandis que la contribution de la science et de la technologie au développement agricole devrait dépasser 61 %. 视频报道:https://t.cn/A6xFHEwc
【联合国纪念首个防范流行病国际日】联合国27日纪念首个防范流行病国际日。联合国及相关机构主要负责人当天发表视频讲话指出,国际社会要认真从新冠疫情中吸取教训,加大对流行病防备工作的投入,应对未来可能发生的突发卫生事件。Aujourd'hui marque la Journée internationale de la préparation aux épidémies. Celle-ci a été établie par l'Assemblée générale des Nations Unies l'année dernière, pour mettre en valeur l'importance de la prévention, de la préparation et du partenariat contre les épidémies. L'ONU souligne la nécessité de renforcer la prévention des épidémies en appliquant les enseignements tirés des deux dernières années. 详细报道:https://t.cn/A6xkdTt5
【中国单体容量最大的海上风电项目全容量并网发电】在江苏启东近海约35千米的海面上,134台大型海上风力发电机迎风转动,发出的绿色电能通过海底电缆成功并入电网。启东海上风电项目总装机容量达802兆瓦。并网后,该项目预计每年将向电网输送约22亿千瓦时的清洁电量,相当于90万户家庭一年的基本用电量。
Le plus grand parc éolien offshore de la Chine en matière de capacité monophasée dans la province orientale du Jiangsu a été connecté au réseau électrique à pleine capacité samedi.
L'électricité produite par 134 éoliennes situées sur les eaux marines à environ 35 km de la ville de Qidong a été transmise avec succès au réseau électrique par des câbles électriques sous-marins, a déclaré la State Grid Jiangsu Electric Power Co., Ltd.
Le projet éolien offshore de Qidong a une capacité totale de production d'électricité installée de 802 mégawatts.
Le projet fournira environ 2,2 milliards de kilowatts/heure d'électricité au réseau par an, soit l'équivalent de la consommation annuelle de 900 000 foyers.
Le plus grand parc éolien offshore de la Chine en matière de capacité monophasée dans la province orientale du Jiangsu a été connecté au réseau électrique à pleine capacité samedi.
L'électricité produite par 134 éoliennes situées sur les eaux marines à environ 35 km de la ville de Qidong a été transmise avec succès au réseau électrique par des câbles électriques sous-marins, a déclaré la State Grid Jiangsu Electric Power Co., Ltd.
Le projet éolien offshore de Qidong a une capacité totale de production d'électricité installée de 802 mégawatts.
Le projet fournira environ 2,2 milliards de kilowatts/heure d'électricité au réseau par an, soit l'équivalent de la consommation annuelle de 900 000 foyers.
✋热门推荐