Búgin biz basty merekelerdiń biri – Qazaqstan Respýblıkasynyń Táýelsizdik kúnin atap ótýdemiz. Bul mereke ulttyq mártebege ıe jalǵyz mereke.
Bıyl Táýelsizdigimizge 30 jyl tolady! 1991 jyly 16 jeltoqsanda Joǵarǵy Keńes memleketimizdiń «Táýelsizdik jáne memlekettik egemendik týraly» zańyn qabyldady.
Qazaqstan táýelsizdikke beıbit jolmen keldi, biraq oǵan jetý joly talaı urpaqtyń azaby, kúresi jáne kóz jasy arqyly ótti. Búgin – 30 jyl boıyna bostandyq pen erikti beınelegen, ata-babalarymyz kúresken mereke.
Táýelsizdik qýtty bolsyn ! Táýelsizdikke qalaı qol jetkizgenimizdi umytpaıyq !
بۇگىن ءبىز باستى مەرەكەلەردىڭ ءبىرى – قازاقستان رەسپۋبليكاسىنىڭ تاۋەلسىزدىك كۇنىن اتاپ وتۋدەمىز. بۇل مەرەكە ۇلتتىق مارتەبەگە يە جالعىز مەرەكە.
بيىل تاۋەلسىزدىگىمىزگە 30 جىل تولادى! 1991 جىلى 16 جەلتوقساندا جوعارعى كەڭەس مەملەكەتىمىزدىڭ «تاۋەلسىزدىك جانە مەملەكەتتىك ەگەمەندىك تۋرالى» زاڭىن قابىلدادى.
قازاقستان تاۋەلسىزدىككە بەيبىت جولمەن كەلدى، بىراق وعان جەتۋ جولى تالاي ۇرپاقتىڭ ازابى، كۇرەسى جانە كوز جاسى ارقىلى ءوتتى. بۇگىن – 30 جىل بويىنا بوستاندىق پەن ەرىكتى بەينەلەگەن، اتا-بابالارىمىز كۇرەسكەن مەرەكە.
تاۋەلسىزدىك قۋتتى بولسىن ! تاۋەلسىزدىككە قالاي قول جەتكىزگەنىمىزدى ۇمىتپايىق !
Бүгін біз басты мерекелердің бірі – Қазақстан Республикасының Тәуелсіздік күнін атап өтудеміз. Бұл мереке ұлттық мәртебеге ие жалғыз мереке.
Биыл Тәуелсіздігімізге 30 жыл толады! 1991 жылы 16 желтоқсанда Жоғарғы Кеңес мемлекетіміздің «Тәуелсіздік және мемлекеттік егемендік туралы» заңын қабылдады.
Қазақстан тәуелсіздікке бейбіт жолмен келді, бірақ оған жету жолы талай ұрпақтың азабы, күресі және көз жасы арқылы өтті. Бүгін – 30 жыл бойына бостандық пен ерікті бейнелеген, ата-бабаларымыз күрескен мереке.
Тәуелсіздік қутты болсын !тәуелсіздікке қалай қол жеткізгеніміздіұмытпайық !
Bıyl Táýelsizdigimizge 30 jyl tolady! 1991 jyly 16 jeltoqsanda Joǵarǵy Keńes memleketimizdiń «Táýelsizdik jáne memlekettik egemendik týraly» zańyn qabyldady.
Qazaqstan táýelsizdikke beıbit jolmen keldi, biraq oǵan jetý joly talaı urpaqtyń azaby, kúresi jáne kóz jasy arqyly ótti. Búgin – 30 jyl boıyna bostandyq pen erikti beınelegen, ata-babalarymyz kúresken mereke.
Táýelsizdik qýtty bolsyn ! Táýelsizdikke qalaı qol jetkizgenimizdi umytpaıyq !
بۇگىن ءبىز باستى مەرەكەلەردىڭ ءبىرى – قازاقستان رەسپۋبليكاسىنىڭ تاۋەلسىزدىك كۇنىن اتاپ وتۋدەمىز. بۇل مەرەكە ۇلتتىق مارتەبەگە يە جالعىز مەرەكە.
بيىل تاۋەلسىزدىگىمىزگە 30 جىل تولادى! 1991 جىلى 16 جەلتوقساندا جوعارعى كەڭەس مەملەكەتىمىزدىڭ «تاۋەلسىزدىك جانە مەملەكەتتىك ەگەمەندىك تۋرالى» زاڭىن قابىلدادى.
قازاقستان تاۋەلسىزدىككە بەيبىت جولمەن كەلدى، بىراق وعان جەتۋ جولى تالاي ۇرپاقتىڭ ازابى، كۇرەسى جانە كوز جاسى ارقىلى ءوتتى. بۇگىن – 30 جىل بويىنا بوستاندىق پەن ەرىكتى بەينەلەگەن، اتا-بابالارىمىز كۇرەسكەن مەرەكە.
تاۋەلسىزدىك قۋتتى بولسىن ! تاۋەلسىزدىككە قالاي قول جەتكىزگەنىمىزدى ۇمىتپايىق !
Бүгін біз басты мерекелердің бірі – Қазақстан Республикасының Тәуелсіздік күнін атап өтудеміз. Бұл мереке ұлттық мәртебеге ие жалғыз мереке.
Биыл Тәуелсіздігімізге 30 жыл толады! 1991 жылы 16 желтоқсанда Жоғарғы Кеңес мемлекетіміздің «Тәуелсіздік және мемлекеттік егемендік туралы» заңын қабылдады.
Қазақстан тәуелсіздікке бейбіт жолмен келді, бірақ оған жету жолы талай ұрпақтың азабы, күресі және көз жасы арқылы өтті. Бүгін – 30 жыл бойына бостандық пен ерікті бейнелеген, ата-бабаларымыз күрескен мереке.
Тәуелсіздік қутты болсын !тәуелсіздікке қалай қол жеткізгеніміздіұмытпайық !
« Dans l'amour on ne s'applique pas à être bien, non, on aime avec de la douleur, de la joie mais surtout jamais de plat ! Si l'on ne tremble pas du matin jusqu'au soir alors c'est raté ! »
- Edith Piaf 在爱情中,我们无法专注于幸福,相爱就是痛并快乐着,永远不可能平淡!如果我们从早到晚都不会因爱情而颤抖,那这段感情就是失败的!
- Edith Piaf 在爱情中,我们无法专注于幸福,相爱就是痛并快乐着,永远不可能平淡!如果我们从早到晚都不会因爱情而颤抖,那这段感情就是失败的!
【梓润法语】#昆明法语##昆明学法语# Se plaindre fait partie de la culture des Français. 抱怨是法国文化的一部分。
那么法国人一般抱怨些什么内容呢?
le temps 天气
La météo est un sujet inépuisable. 天气是一个取之不尽,用之不竭的话题。
les impôts 税收
Les Français ont l’impression d’en payer de trop.法国人觉得他们付出了太多。
la vie est chère 生活成本昂贵
les prix sont élevés pour les petits salaires de nombreux Français对于许多法国人来说,工资很低,价格很高
les transports en commun 公共交通
Qu’il s’agisse du train, du métro, du RER… ces transports publics ont tous un point commun : « ils ne sont jamais à l’heure et sont toujours en grève ».无论是火车、地铁、RER ……这些公共交通系统都有一个共同点:“他们从不准时,而且总是在罢工”. https://t.cn/A6ttD2S2
那么法国人一般抱怨些什么内容呢?
le temps 天气
La météo est un sujet inépuisable. 天气是一个取之不尽,用之不竭的话题。
les impôts 税收
Les Français ont l’impression d’en payer de trop.法国人觉得他们付出了太多。
la vie est chère 生活成本昂贵
les prix sont élevés pour les petits salaires de nombreux Français对于许多法国人来说,工资很低,价格很高
les transports en commun 公共交通
Qu’il s’agisse du train, du métro, du RER… ces transports publics ont tous un point commun : « ils ne sont jamais à l’heure et sont toujours en grève ».无论是火车、地铁、RER ……这些公共交通系统都有一个共同点:“他们从不准时,而且总是在罢工”. https://t.cn/A6ttD2S2
✋热门推荐