#新书推送[超话]# #荐书# #新书推送# #长安#
《秦陇纪行》
作者:[日]加地哲定 著 翁建文 译 [日]加地有定 校
书号:978-7-5518-2409-5
定价:58.00
【内容简介】:
《秦陇纪行》是《丝路·长安国际译丛》第一辑中的一本,是日本著名汉学家加地哲定先生于20世纪20年代初在北京访学的4年期间,在中国多地徒步考察时的真实记录。这本日记形式的游记,详细且真实地记录了作者1925年5月从北京出发,历时七十八天,途经河南、陕西、甘肃、宁夏、内蒙古、山西等地,再回到北京一路上的所见所闻所感以及与当地人交流的情况,描绘了城市、农村风景,记录了景点名胜,也记录了黄河的惊涛骇浪,是亲身体验的朴素的记述,也是当时中国的真实写照。最珍贵的是作者拍下了一百二十余幅照片,对我们今天了解当时中国的民风民情、历史和自然风光有一定的参考价值,尤其展现了现在一些著名的城市(洛阳、长安、兰州、包头、大同等)和旅游景点(繁塔、大雁塔、小雁塔、云冈石窟等)的昨日风光,我们耳熟能详的潼关、曲江、马嵬等地也有相关的、特别清晰的旧影。本书对于当今的年轻学者们了解当时中国的政治、经济、农业、工业、社会状况,也有重要的意义,也有利于当代中日文化的交流和沟通。同时,从字里行间也可以了解一位日本学者对中国的热爱,有利于促进中日友好关系。
【著者简介】:
加地哲定(1890—1972),日本爱媛县人。毕业于京都帝国大学中文学科。日本佛教学者,真言宗大僧正,日本当时著名的大师级汉学家。1921年曾任智山劝学院教授,1921--1926年赴中国北京大学留学。1926年任高野山大学教授,1931年任该校文学部部长,于1955年就任高野山大学校长。代表作有《中国佛教文学研究》等。
【译者简介】
翁建文,1967年出生。北京第二外国语大学日语系毕业。任教于西北大学外国语学院日语系。研究方向为日本文学、日本文化。曾赴日本御茶水女子大学访学。在国内外学术期刊发表论文十余篇,出版译著《穿越遥远的时空》《唐代长安镇墓石研究》等,参与编写教材两部。多次获得优秀教师称号。
【审校者简介】:
加地有定,1934年出生。中国古代石刻技术研究爱好者,著名汉学家加地哲定之子。神户商科大学商经学部经济学科毕业,企业家,曾获中国国家旅游局授予的“中日友好、文化旅游交流”奖。著作有《穿越遥远的时空》《唐代长安镇墓石研究》等。
【购买链接】:
微店:https://t.cn/A6x4CUbF
《秦陇纪行》
作者:[日]加地哲定 著 翁建文 译 [日]加地有定 校
书号:978-7-5518-2409-5
定价:58.00
【内容简介】:
《秦陇纪行》是《丝路·长安国际译丛》第一辑中的一本,是日本著名汉学家加地哲定先生于20世纪20年代初在北京访学的4年期间,在中国多地徒步考察时的真实记录。这本日记形式的游记,详细且真实地记录了作者1925年5月从北京出发,历时七十八天,途经河南、陕西、甘肃、宁夏、内蒙古、山西等地,再回到北京一路上的所见所闻所感以及与当地人交流的情况,描绘了城市、农村风景,记录了景点名胜,也记录了黄河的惊涛骇浪,是亲身体验的朴素的记述,也是当时中国的真实写照。最珍贵的是作者拍下了一百二十余幅照片,对我们今天了解当时中国的民风民情、历史和自然风光有一定的参考价值,尤其展现了现在一些著名的城市(洛阳、长安、兰州、包头、大同等)和旅游景点(繁塔、大雁塔、小雁塔、云冈石窟等)的昨日风光,我们耳熟能详的潼关、曲江、马嵬等地也有相关的、特别清晰的旧影。本书对于当今的年轻学者们了解当时中国的政治、经济、农业、工业、社会状况,也有重要的意义,也有利于当代中日文化的交流和沟通。同时,从字里行间也可以了解一位日本学者对中国的热爱,有利于促进中日友好关系。
【著者简介】:
加地哲定(1890—1972),日本爱媛县人。毕业于京都帝国大学中文学科。日本佛教学者,真言宗大僧正,日本当时著名的大师级汉学家。1921年曾任智山劝学院教授,1921--1926年赴中国北京大学留学。1926年任高野山大学教授,1931年任该校文学部部长,于1955年就任高野山大学校长。代表作有《中国佛教文学研究》等。
【译者简介】
翁建文,1967年出生。北京第二外国语大学日语系毕业。任教于西北大学外国语学院日语系。研究方向为日本文学、日本文化。曾赴日本御茶水女子大学访学。在国内外学术期刊发表论文十余篇,出版译著《穿越遥远的时空》《唐代长安镇墓石研究》等,参与编写教材两部。多次获得优秀教师称号。
【审校者简介】:
加地有定,1934年出生。中国古代石刻技术研究爱好者,著名汉学家加地哲定之子。神户商科大学商经学部经济学科毕业,企业家,曾获中国国家旅游局授予的“中日友好、文化旅游交流”奖。著作有《穿越遥远的时空》《唐代长安镇墓石研究》等。
【购买链接】:
微店:https://t.cn/A6x4CUbF
10.25#许渊冲[超话]#
重新看了一遍90后,真的可以说是我到目前为止最爱的纪录片没有之一!
想找本新书读的时候又翻到了高中看的《永远的西南联大》,具体内容我都已经记不清了……但许渊冲这个名字,每每提起总让人动容。
第一次接触先生是初中课本上连人物名字也记不清的《包法利夫人》,也只记得当时老师教我们那是法国批判现实主义小说家福楼拜的代表作,对译者也只是提了一嘴。
后来一个偶然的契机读了先生翻译的《楚辞》,我惊叹于译者的专业能力,也对这位满腔热情的爷爷充满了好奇心。
印象中那一年的《开学第一课》,他说“人生最大的乐趣,就是和喜欢的人一起做喜欢做的事”,通透又浪漫。
永远记得先生在《朗读者》谈及翻译事业时那动容情形。
永远热泪盈眶……
重新看了一遍90后,真的可以说是我到目前为止最爱的纪录片没有之一!
想找本新书读的时候又翻到了高中看的《永远的西南联大》,具体内容我都已经记不清了……但许渊冲这个名字,每每提起总让人动容。
第一次接触先生是初中课本上连人物名字也记不清的《包法利夫人》,也只记得当时老师教我们那是法国批判现实主义小说家福楼拜的代表作,对译者也只是提了一嘴。
后来一个偶然的契机读了先生翻译的《楚辞》,我惊叹于译者的专业能力,也对这位满腔热情的爷爷充满了好奇心。
印象中那一年的《开学第一课》,他说“人生最大的乐趣,就是和喜欢的人一起做喜欢做的事”,通透又浪漫。
永远记得先生在《朗读者》谈及翻译事业时那动容情形。
永远热泪盈眶……
#商务印书馆新书早知道# 【汉译世界文学名著丛书】《双城记》
连结巴黎、伦敦两个大城市,反映法国大革命的历史全貌的传世经典。八旬译者全新修订,译文更好读。
编辑推荐:
这是19世纪英国文学的代表作之一,这是一部以法国大革命为背景所写成的长篇历史小说,将巴黎、伦敦两个大城市连结起来。同时,这也是我国著名翻译家伉俪张玲、张扬的匠心译作,这就是传世经典,《双城记》。
内容简介:
《双城记》是英国作家查尔斯•狄更斯所著的一部以法国大革命为背景所写成的长篇历史小说,首次出版于1859年。故事中将巴黎、伦敦两个大城市连结起来,围绕着马内特医生一家和以德发日夫妇为首的圣安东尼区展开故事。小说里描写了贵族如何败坏、如何残害百姓,人民心中积压对贵族的刻骨仇恨,导致了不可避免的法国大革命。
作者简介:
查尔斯•狄更斯(1812—1870),英国作家,擅长描写生活在英国社会底层的“小人物”的生活遭遇,深刻地反映了当时英国复杂的社会现实,为英国批判现实主义文学的开拓和发展做出了卓越的贡献,代表作有:《匹克威克外传》《雾都孤儿》《双城记》《远大前程》《老古玩店》《大卫•考坡菲》等。他的作品对英国文学发展起到了深远的影响。
译者简介:
张玲、张扬夫妇是我国著名翻译家伉俪,致力于文学翻译,主要作品有《呼啸山庄》《双城记》《傲慢与偏见》等。张玲女士1958年毕业于北京大学中文系,是著名翻译家张谷若之女。张扬先生毕业于重庆中央大学水利系,曾任新华社记者、山西师范大学外语系教授。
连结巴黎、伦敦两个大城市,反映法国大革命的历史全貌的传世经典。八旬译者全新修订,译文更好读。
编辑推荐:
这是19世纪英国文学的代表作之一,这是一部以法国大革命为背景所写成的长篇历史小说,将巴黎、伦敦两个大城市连结起来。同时,这也是我国著名翻译家伉俪张玲、张扬的匠心译作,这就是传世经典,《双城记》。
内容简介:
《双城记》是英国作家查尔斯•狄更斯所著的一部以法国大革命为背景所写成的长篇历史小说,首次出版于1859年。故事中将巴黎、伦敦两个大城市连结起来,围绕着马内特医生一家和以德发日夫妇为首的圣安东尼区展开故事。小说里描写了贵族如何败坏、如何残害百姓,人民心中积压对贵族的刻骨仇恨,导致了不可避免的法国大革命。
作者简介:
查尔斯•狄更斯(1812—1870),英国作家,擅长描写生活在英国社会底层的“小人物”的生活遭遇,深刻地反映了当时英国复杂的社会现实,为英国批判现实主义文学的开拓和发展做出了卓越的贡献,代表作有:《匹克威克外传》《雾都孤儿》《双城记》《远大前程》《老古玩店》《大卫•考坡菲》等。他的作品对英国文学发展起到了深远的影响。
译者简介:
张玲、张扬夫妇是我国著名翻译家伉俪,致力于文学翻译,主要作品有《呼啸山庄》《双城记》《傲慢与偏见》等。张玲女士1958年毕业于北京大学中文系,是著名翻译家张谷若之女。张扬先生毕业于重庆中央大学水利系,曾任新华社记者、山西师范大学外语系教授。
✋热门推荐