#如何做一个受猫咪欢迎的人类#
其实办法很简单啊╮(╯▽╰)╭
----------方法A----------
平时,她是这样的···
“屌丝,别来烦我”
直到我拿出了一个罐头···
“这...这是...!!!!!”
“麻麻我爱你!”
---------方法B----------
平时,她是这样的···
不知道给老娘开激光笔啊!”
直到我拿出了一个罐头···
“这...这是...!!!!!”
“麻麻我爱你!”
-------------------------------------------------------------------
但是,你以为这会是一个童话般美好的结局吗?
醒醒吧,愚蠢的地球人!
一旦罐头吃完了···
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓收
其实办法很简单啊╮(╯▽╰)╭
----------方法A----------
平时,她是这样的···
“屌丝,别来烦我”
直到我拿出了一个罐头···
“这...这是...!!!!!”
“麻麻我爱你!”
---------方法B----------
平时,她是这样的···
不知道给老娘开激光笔啊!”
直到我拿出了一个罐头···
“这...这是...!!!!!”
“麻麻我爱你!”
-------------------------------------------------------------------
但是,你以为这会是一个童话般美好的结局吗?
醒醒吧,愚蠢的地球人!
一旦罐头吃完了···
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓收
我发现我有常服制服认知障碍了[二哈]
今天穿了长袖衬衣套个地球背心,下面穿了65长云杉,云杉就是深绿色不仔细看也看不出有格子什么,我觉得我超级无敌日常地球人。结果还是被问,你穿的这是jk制服吧
我和宁康说为什么能看出来,我觉得我超日常啊,这个裙子长度颜色就像个地球人长裙,宁康震惊的说,这身哪里像常服。
制服穿久了总觉得能混入人群,自我感觉超日常顺眼。
今天穿了长袖衬衣套个地球背心,下面穿了65长云杉,云杉就是深绿色不仔细看也看不出有格子什么,我觉得我超级无敌日常地球人。结果还是被问,你穿的这是jk制服吧
我和宁康说为什么能看出来,我觉得我超日常啊,这个裙子长度颜色就像个地球人长裙,宁康震惊的说,这身哪里像常服。
制服穿久了总觉得能混入人群,自我感觉超日常顺眼。
What is your father = “令尊从事什么职业” ?
How does he look、What does he look like 和 What did he look like 的差别?
把我在知乎上回答的问题搬过来。国内有些初级英语课本教了 How are you 之后就会教 What's your father? 并且解释这句话是问「令尊从事什么职业?」 (例如图一)我当年就是从英语课本上学到这句话的。后来出国后才发现老外不这么问~ 哈哈哈哈 (至于英语课本为什么这么教,我最后再跟大家分享我的大胆假设)
如果有足够充分和明确的语境,这句话或许还行,例如 My father's a dentist, what's your father?(这句话可能还行,但是我还是觉得接受度不高)。
What's your father? 这个说法对外国人来说太少见了,乍听之下有种莫名其妙不知道对方在问什么的感觉,比较幽默和不拘小节的老外大概会给你一个搞笑的答案,例如 My father is an earthling!(我爸是地球人)
要问「令尊从事什么职业?」 的话,我还是建议用 What does your father do [for work]? (可以加上 for work 或者 for a living,也可以省略,所有放进方括号)
How does he look? 可以是指某人当下的外表(今天穿得很帅!但是不是每天都那么帅),也可以指神态(疲倦,昨晚没睡好,等一下睡一觉后就好了)。
What does he look like?(现在时)往往用来形容一个人固定不变的外貌特征,例如通缉逃犯海报上提供的信息就可以用来回答 What does he look like?这个问题 (如图二中绿色的部分)。
What did he look like? (过去时)可以用来问(1)某个已去世的人还健在的时候的固定外貌特征;或者(2)过去某个特定的时候某人的外貌;例如警察可能问目击证人上周案发时歹徒当时的长相如何。这个时候目击证人就会用过去式回答,例如 He had long hair... (案发当时是长发,不知道现在是不是已经剃光头了!)
回到上面说到初级英语课本教 What is your father 是问从事什么职业,我后来也琢磨过这个问题,为什么英语课本会教这个老外很少用的说法呢?我的大胆假设是:因为是初级英语,是 How are you? How is your father? 之后紧接着教的内容:
HOW is your father
WHAT is your father
课本把 How 替换成 What,除了疑问词之外维持句子的其他部分不变,目的是把 how 和 what 做个对比,在初学者能接受的情况下教这两个疑问词本质上的差别。如果课本在教完 How is your father? 之后立刻教 What does your father do? 这就涉及到 does 是啥玩意这个比较高深的问题。
虽然这么想想能明白课本当初设计的出发点和好意,但是既然老外几乎不说 What is your father? 我个人还是倾向于干脆不教这句话比较好。
© 2021 Kenny Wang, PhD 语言学博士、法庭口译员
我是 @西悉尼大学WesternSydney 翻译专业的老师[打call]
How does he look、What does he look like 和 What did he look like 的差别?
把我在知乎上回答的问题搬过来。国内有些初级英语课本教了 How are you 之后就会教 What's your father? 并且解释这句话是问「令尊从事什么职业?」 (例如图一)我当年就是从英语课本上学到这句话的。后来出国后才发现老外不这么问~ 哈哈哈哈 (至于英语课本为什么这么教,我最后再跟大家分享我的大胆假设)
如果有足够充分和明确的语境,这句话或许还行,例如 My father's a dentist, what's your father?(这句话可能还行,但是我还是觉得接受度不高)。
What's your father? 这个说法对外国人来说太少见了,乍听之下有种莫名其妙不知道对方在问什么的感觉,比较幽默和不拘小节的老外大概会给你一个搞笑的答案,例如 My father is an earthling!(我爸是地球人)
要问「令尊从事什么职业?」 的话,我还是建议用 What does your father do [for work]? (可以加上 for work 或者 for a living,也可以省略,所有放进方括号)
How does he look? 可以是指某人当下的外表(今天穿得很帅!但是不是每天都那么帅),也可以指神态(疲倦,昨晚没睡好,等一下睡一觉后就好了)。
What does he look like?(现在时)往往用来形容一个人固定不变的外貌特征,例如通缉逃犯海报上提供的信息就可以用来回答 What does he look like?这个问题 (如图二中绿色的部分)。
What did he look like? (过去时)可以用来问(1)某个已去世的人还健在的时候的固定外貌特征;或者(2)过去某个特定的时候某人的外貌;例如警察可能问目击证人上周案发时歹徒当时的长相如何。这个时候目击证人就会用过去式回答,例如 He had long hair... (案发当时是长发,不知道现在是不是已经剃光头了!)
回到上面说到初级英语课本教 What is your father 是问从事什么职业,我后来也琢磨过这个问题,为什么英语课本会教这个老外很少用的说法呢?我的大胆假设是:因为是初级英语,是 How are you? How is your father? 之后紧接着教的内容:
HOW is your father
WHAT is your father
课本把 How 替换成 What,除了疑问词之外维持句子的其他部分不变,目的是把 how 和 what 做个对比,在初学者能接受的情况下教这两个疑问词本质上的差别。如果课本在教完 How is your father? 之后立刻教 What does your father do? 这就涉及到 does 是啥玩意这个比较高深的问题。
虽然这么想想能明白课本当初设计的出发点和好意,但是既然老外几乎不说 What is your father? 我个人还是倾向于干脆不教这句话比较好。
© 2021 Kenny Wang, PhD 语言学博士、法庭口译员
我是 @西悉尼大学WesternSydney 翻译专业的老师[打call]
✋热门推荐