点一首西班牙语诗歌送给19年的云,梦里的云
Muerte en el olvido
Yo sé que existo
porque tú me imaginas.
Soy alto porque tú me crees
alto, y limpio porque tú me miras
con buenos ojos,
con mirada limpia.
Tu pensamiento me hace
inteligente, y en tu sencilla
ternura, yo soy también sencillo
y bondadoso.
Pero si tú me olvidas
quedaré muerto sin que nadie
lo sepa. Verán viva
mi carne, pero será otro hombre
—oscuro, torpe, malo— el que la habita...
遗忘中的死亡(我翻译的,很不严谨)
我知道我存在
因为是你将我想像出来
我高大是因为你相信
我的高大,我澄明,因为你
用善良的眼睛
和清澈的目光注视着我
你的思绪让我也风趣
在你简单的温柔中
我也简单而善良
可如果你将我遗忘
我会经历一种无人觉察的死亡
我将会变成另一个人
我的肉身将继续生活
而我受折磨的灵魂
将寄居其中却又孤单地飘荡
Muerte en el olvido
Yo sé que existo
porque tú me imaginas.
Soy alto porque tú me crees
alto, y limpio porque tú me miras
con buenos ojos,
con mirada limpia.
Tu pensamiento me hace
inteligente, y en tu sencilla
ternura, yo soy también sencillo
y bondadoso.
Pero si tú me olvidas
quedaré muerto sin que nadie
lo sepa. Verán viva
mi carne, pero será otro hombre
—oscuro, torpe, malo— el que la habita...
遗忘中的死亡(我翻译的,很不严谨)
我知道我存在
因为是你将我想像出来
我高大是因为你相信
我的高大,我澄明,因为你
用善良的眼睛
和清澈的目光注视着我
你的思绪让我也风趣
在你简单的温柔中
我也简单而善良
可如果你将我遗忘
我会经历一种无人觉察的死亡
我将会变成另一个人
我的肉身将继续生活
而我受折磨的灵魂
将寄居其中却又孤单地飘荡
生活新动力,强烈安利前情敌-神婆ex(网传2016-2018, El Mal Querer有他参与制作,两人也太配了吧啊啊) C. Tangana新砖El Madrileño,偏民谣和New Flamenco风格,我还没听过他的前两张专辑,他是个rapper?[笑cry] 本专里最喜欢Ingobernable,Un Veneno,Tú Me Dejaste De Querer,Muriendo de Envidia,Cuándo Olvidaré(附上两首歌英西歌词)这几首[爱你]没想到板鸭流行歌坛New Flamenco最耀眼的艺术家竟是加泰妹子和马德里汉子
"他是那个让我哭的人,但只有你可以安慰我。"
这句话使我想起了非常著名的美国乡村歌曲《在下一滴眼泪落下之前》”。这首歌的原版歌词有一半是英语,而另一半是西班牙语。于我,更喜欢那一段西班牙语歌词。#墨西哥·萨卡特卡斯[地点]#
"如果他真的爱你
并给你幸福,
我真心祝福你们。
但是如果他让您哭泣,
您可以跟我说,
当您难过时我会伴你左右。"
"Él es quien me hace llorar, pero sólo tú me puedes consolar."
Esta frase me recuerda la canción estadounidense muy famosa "Antes de Que Caiga la Próxima Lágrima". La mitad de la letra original de esta canción está en inglés y la otra mitad está en español. Para mí, prefiero las letras en español:
"Si te quiere de verdad y te da felicidad, te deseo lo mas bueno para los dos. Pero si te hace llorar, a mi me puedes hablar y estare contigo cuando triste estas."
#墨西哥寻梦环游记# 萨卡特卡斯.牛仔镇.
El pueblo de los vaqueros, Zacatecas, México.
#元宵文案大赛# .
#邓亚萍喊王一博参加奥运会街舞比赛# .
#返老还童做学生学西班牙语#
这句话使我想起了非常著名的美国乡村歌曲《在下一滴眼泪落下之前》”。这首歌的原版歌词有一半是英语,而另一半是西班牙语。于我,更喜欢那一段西班牙语歌词。#墨西哥·萨卡特卡斯[地点]#
"如果他真的爱你
并给你幸福,
我真心祝福你们。
但是如果他让您哭泣,
您可以跟我说,
当您难过时我会伴你左右。"
"Él es quien me hace llorar, pero sólo tú me puedes consolar."
Esta frase me recuerda la canción estadounidense muy famosa "Antes de Que Caiga la Próxima Lágrima". La mitad de la letra original de esta canción está en inglés y la otra mitad está en español. Para mí, prefiero las letras en español:
"Si te quiere de verdad y te da felicidad, te deseo lo mas bueno para los dos. Pero si te hace llorar, a mi me puedes hablar y estare contigo cuando triste estas."
#墨西哥寻梦环游记# 萨卡特卡斯.牛仔镇.
El pueblo de los vaqueros, Zacatecas, México.
#元宵文案大赛# .
#邓亚萍喊王一博参加奥运会街舞比赛# .
#返老还童做学生学西班牙语#
✋热门推荐