#亚马逊[超话]##跨境电商[超话]##AMZ123跨境资讯# 【速卖通西班牙推出“全球72小时达”服务!与亚马逊物流竞争!】[doge]
AMZ123获悉,速卖通西班牙将依托菜鸟国际提出“全球72小时达”服务,即在72小时内将产品带到世界任何地方,这项服务与亚马逊Prime服务形成强大的竞争。
亚马逊Prime服务可以让买家享受统一费率的快速送货服务,但目前仅在21个国家/地区提供,并且每个地区订阅的费用各不相同。(在西班牙是每年36欧元,在英国每年需要79英镑)速卖通西班牙的送货服务可以在72小时内将产品带到世界任何地方,每月费用为3美元,产生的费用比亚马孙的低。
据悉,速卖通的国际扩张比亚马逊更加有野心。亚马逊已投资数百万美元创建和维护自己的运输车队,拥有40,000多辆卡车和75架飞机。菜鸟与3,000多个合作伙伴合作运输货物,包括航空公司和邮政服务。
事实上,速卖通和菜鸟在全球90个国家(亚马逊的21个国家)提供快速送货服务。西班牙和拉美是阿里巴巴及其电子商务分支机构(速卖通、菜鸟)的重点。
AMZ123了解到,阿里巴巴集团与伏尔加-第聂伯集团达成协议,通过AirBridge Cargo航空公司在西班牙和中国之间建立直航,让交付速度提高30%。
https://t.cn/A6f8RNuL
AMZ123获悉,速卖通西班牙将依托菜鸟国际提出“全球72小时达”服务,即在72小时内将产品带到世界任何地方,这项服务与亚马逊Prime服务形成强大的竞争。
亚马逊Prime服务可以让买家享受统一费率的快速送货服务,但目前仅在21个国家/地区提供,并且每个地区订阅的费用各不相同。(在西班牙是每年36欧元,在英国每年需要79英镑)速卖通西班牙的送货服务可以在72小时内将产品带到世界任何地方,每月费用为3美元,产生的费用比亚马孙的低。
据悉,速卖通的国际扩张比亚马逊更加有野心。亚马逊已投资数百万美元创建和维护自己的运输车队,拥有40,000多辆卡车和75架飞机。菜鸟与3,000多个合作伙伴合作运输货物,包括航空公司和邮政服务。
事实上,速卖通和菜鸟在全球90个国家(亚马逊的21个国家)提供快速送货服务。西班牙和拉美是阿里巴巴及其电子商务分支机构(速卖通、菜鸟)的重点。
AMZ123了解到,阿里巴巴集团与伏尔加-第聂伯集团达成协议,通过AirBridge Cargo航空公司在西班牙和中国之间建立直航,让交付速度提高30%。
https://t.cn/A6f8RNuL
【7月2日乐言科技早报】
1. 跨境电商B2B出口模式在江西九江落地
2. 顺丰快运获“2021中国零担收入冠军”:零担营收超200亿
3. 金融壹账通与食品B2B跨境贸易平台信达雅达成伙伴关系
4. 今年前5月甘肃邮政菜鸟裹裹退换货项目业务收入达130万元
5. 亚马逊云科技:公司成为瑞士电信首选公有云提供商
6. 韵达国际散单业务正式上线
1. 跨境电商B2B出口模式在江西九江落地
2. 顺丰快运获“2021中国零担收入冠军”:零担营收超200亿
3. 金融壹账通与食品B2B跨境贸易平台信达雅达成伙伴关系
4. 今年前5月甘肃邮政菜鸟裹裹退换货项目业务收入达130万元
5. 亚马逊云科技:公司成为瑞士电信首选公有云提供商
6. 韵达国际散单业务正式上线
#经济学人100天挑战# Day5 Formula races
相较印刷版,网页版的标题要直白明了地多:Alibaba v Tencent: the battle for China’s e-commerce deliveries。本篇文章讲的是京东速递和菜鸟裹裹(以及卑微顺丰)之间的battle。一个是亚马逊式的全包式快递:从出库到用户反馈安排得明明白白;一个是坐享其成式的快递网络:三通一达加极兔,尽在掌握。国外的快递费用水涨船高,而国内的快递价格却因为竞争不断触底(对于商家而言啦,像我们这样的散户去驿站寄快递动不动15元起555)。希望我们能够在一家独大之前多多享受最后的幸福生活。
一些表达:
The company’s backers are betting that its Amazon-like approach of creating a fully integrated delivery network has more mileage than a similar offering from sf Express, a stodgier incumbent similar to FedEx, or a rival model championed by Alibaba, which has plumped for a more distributed system.
Its aim is to integrate and streamline the vast delivery resources that already exist across China, rather than build its own. The company has teamed up with most large logistics services—and taken investments from them as well.
这两段话基本介绍了京东和菜鸟的快递模式,大家在写作中可以灵活运用。
相较印刷版,网页版的标题要直白明了地多:Alibaba v Tencent: the battle for China’s e-commerce deliveries。本篇文章讲的是京东速递和菜鸟裹裹(以及卑微顺丰)之间的battle。一个是亚马逊式的全包式快递:从出库到用户反馈安排得明明白白;一个是坐享其成式的快递网络:三通一达加极兔,尽在掌握。国外的快递费用水涨船高,而国内的快递价格却因为竞争不断触底(对于商家而言啦,像我们这样的散户去驿站寄快递动不动15元起555)。希望我们能够在一家独大之前多多享受最后的幸福生活。
一些表达:
The company’s backers are betting that its Amazon-like approach of creating a fully integrated delivery network has more mileage than a similar offering from sf Express, a stodgier incumbent similar to FedEx, or a rival model championed by Alibaba, which has plumped for a more distributed system.
Its aim is to integrate and streamline the vast delivery resources that already exist across China, rather than build its own. The company has teamed up with most large logistics services—and taken investments from them as well.
这两段话基本介绍了京东和菜鸟的快递模式,大家在写作中可以灵活运用。
✋热门推荐