【中国呼吁中美两国合作应对气候变暖】L'envoyé des États-Unis sur le climat, John Kerry, est en Chine afin de rencontrer son homologue chinois Xie Zhenhua. Beijing affirme que les deux pays coopèreront dans la lutte contre le réchauffement climatique malgré leurs différends. "La Chine et les États-Unis ont des différends sur certaines questions, mais partagent un intérêt commun dans des domaines tels que le changement climatique. Les deux parties devraient maintenir une communication et une coopération sur la base du respect mutuel et de l'égalité, mettre convenablement de côté leurs différends et rétablir des relations stables et en développement," a déclaré Wang Wenbin, porte-parole du ministère chinois des Affaires étrangères. 详细报道:https://t.cn/A6Im9gYI
【我国网民规模已达10.11亿 互联网普及率71.6%|El 71,6 % de los chinos ya tiene acceso a Internet】El Centro de Información de la Red de Internet de China (CNNIC, por sus siglas en inglés) publicó el 27 de agosto un informe sobre el estado del desarrollo de Internet en China. Según el informe, hasta junio de 2021, el número de cibernautas en China alcanzó los 1.011 millones, un aumento de 21,75 millones desde diciembre de 2020, lo que significa que el 71,6 por ciento de los chinos ya tiene acceso a Internet. Más de mil millones de usuarios de Internet en China han formado la sociedad digital más grande y vibrante del mundo. #HoradeHablar# Más: https://t.cn/A6ImKaaG
【#普京# 称#美国#20年来在#阿富汗#经营成果为零】Le président russe Vladimir Poutine s'est exprimé sur le retrait américain et le conflit en #Afghanistan#. "Les troupes américaines ont été présentes en Afghanistan pendant 20 ans. Au cours de ces années, elles ont essayé et cela peut être dit sans offenser personne, de civiliser les gens en imposant leurs normes, leurs standards de vie et leurs politiques. Cela a conduit à des tragédies et des pertes pour ceux qui sont derrière tout cela, les États-Unis et pour le peuple afghan. Cela a abouti à rien, sinon un résultat négatif." 详细报道:https://t.cn/A6ImX5Mb
✋热门推荐