#蜡笔小新[超话]##王样战队国王者#
그들이 다시 만났다
✨짱구는못말려 X 파워레인저✨
지구와 짱덕들을 지켜 줄
울트라 특급 콜라보레이션 2⃣탄
3월 1일부터 5월 31일까지
홍대에서 짱구X파워 포토카드를 만나보라구!
✔날짜: 3월 1일(금)~5월 31일(금)
✔시간: 11시 ~22시(AK몰 운영시간과 동일)
✔장소: 홍대 AK플라자 2층 위드뮤매장 입구 앞 우측
뽀짝 든든한 슈퍼히어로 보러
모두 홍대로 놀러오라구〰
#짱구 #짱구는못말려 #크레용신짱 #떡잎놀이터
그들이 다시 만났다
✨짱구는못말려 X 파워레인저✨
지구와 짱덕들을 지켜 줄
울트라 특급 콜라보레이션 2⃣탄
3월 1일부터 5월 31일까지
홍대에서 짱구X파워 포토카드를 만나보라구!
✔날짜: 3월 1일(금)~5월 31일(금)
✔시간: 11시 ~22시(AK몰 운영시간과 동일)
✔장소: 홍대 AK플라자 2층 위드뮤매장 입구 앞 우측
뽀짝 든든한 슈퍼히어로 보러
모두 홍대로 놀러오라구〰
#짱구 #짱구는못말려 #크레용신짱 #떡잎놀이터
데뷔하고 5번째 생일을 맞게 되었는데,
매 생일을 누구보다 진심으로 축하해줘서 너무 고마워요..
데뷔 전에는 생일을 잘 안 챙기는 편이다보니,
큰 의미는 두지 않았던 날이였는데 지금은 덕분에 그 어느때보다 기다려지고 설레는 그런 날이 된 거 같아요. ^^
축하해주신 한분 한분 모두 다시 한번 더 진심으로 감사드리고,
앞으로의 다크비 ’룬‘ 기대 많이 해주시면 감사하겠습니다 !!
그 누구보다 제가 많이 아끼고 애정합니다 BB ❤
出道后迎来了第5个生日,
谢谢大家比任何人都真心祝贺我的生日..
因为出道前不怎么过生日,
本来没有太大的意义,但现在托大家的福,我比任何时候都更加期待和激动。^^
再次真心感谢每一位祝贺我的生日的人
请大家多多期待以后的DKB 'LUNE' 谢谢大家!!
我比任何人都珍惜和爱你们 BB ❤
#룬##LUNE##다크비##DKB##HAPPY_LUNE_DAY##DKB[超话]#
매 생일을 누구보다 진심으로 축하해줘서 너무 고마워요..
데뷔 전에는 생일을 잘 안 챙기는 편이다보니,
큰 의미는 두지 않았던 날이였는데 지금은 덕분에 그 어느때보다 기다려지고 설레는 그런 날이 된 거 같아요. ^^
축하해주신 한분 한분 모두 다시 한번 더 진심으로 감사드리고,
앞으로의 다크비 ’룬‘ 기대 많이 해주시면 감사하겠습니다 !!
그 누구보다 제가 많이 아끼고 애정합니다 BB ❤
出道后迎来了第5个生日,
谢谢大家比任何人都真心祝贺我的生日..
因为出道前不怎么过生日,
本来没有太大的意义,但现在托大家的福,我比任何时候都更加期待和激动。^^
再次真心感谢每一位祝贺我的生日的人
请大家多多期待以后的DKB 'LUNE' 谢谢大家!!
我比任何人都珍惜和爱你们 BB ❤
#룬##LUNE##다크비##DKB##HAPPY_LUNE_DAY##DKB[超话]#
智慧心语[心]
周二愉快 2024年2月27日
我们接着往下看“冬则温,夏则清,晨则省,昏则定”。“冬则温,夏则清”,冬天要提醒父母多穿衣服;夏天要给父母纳凉。我曾经遇到过司法部一个老部长,70多岁了,结婚很晚,50多岁才结婚,娶了人家的小女儿,所以他岳母就比他大十多岁,有80多岁。我亲眼见到他岳母过生日的时候,他给岳母磕头,他岳母非常感动。他就跟岳母说,我自己的父母去世很早,所以我一直没有孝敬老人的机会,在您面前我才真正尽到了一份孝心。
——秦东魁 Happy Tuesday Feb 27,2024We continue to share “Make beddings better, according to th’ weather; Give them greeting, at morning’n evening”“Make beddings better, according to th’ weather”, it means that in winter we should remind of our parents to wear more clothes; in the summer we should help our parents feel cool. I have met an old former minister of Justice Ministry, who was more than 70 years old. He was married very late at his age of more than 50 years old. His wife was the youngest daughter in her family, so his mother-in-law about 80 years old was just 10 years older than him. And I once saw that he kowtowed to his mother-in-law on his mother-in-law’s birthday. His mother-in-law was very touched. And he told his mother-in-law, “my parents died very early, so I have no opportunity to honor them. And I only can do something filial for you.”——Qin Dongkui
韩语翻译:다음으로 우리는 '겨울에는 따뜻하고 여름에는 맑고, 아침에는 절약하고, 밤에는 안정합니다'를 내려다봅니다.겨울은 따뜻하고 여름은 맑다'고 겨울에는 부모님께 옷을 더 많이 입으라고 상기시키고 여름에는 부모님을 시원하게 해드려야 합니다. 제가 사법부의 한 늙은 장관을 만난 적이 있는데 70대 중반에 결혼을 늦게 하고 50대에 결혼을 해서 막내딸을 얻었더니 장모님이 그보다 10대 많은 80대였습니다. 내가 그의 장모님의 생일을 직접 보았을 때, 그는 장모님께 절을 했고, 그의 장모님은 매우 감동했습니다. 그는 장모님께 부모님이 일찍 돌아가셔서 노인들에게 효도할 기회가 없었는데, 아버지 앞에서 효도를 다했다고 말했습니다.
俄语翻译:Затем мы читаем дальше: «Зимой нужно согреваться, летом искать прохладу. На рассвете нужно пробуждаться, а к вечеру успокаиваться.».«Зимой нужно согреваться, летом искать прохладу.». Зимой следует напомнить родителям носить больше одежды; летом надо искать прохладу для родителей. Я встретил старого бывшего министра Министерства юстиции, которому было больше 70 лет. Он женился очень поздно, в возрасте более 50 лет. Его жена была младшей дочерью в своей семье, поэтому его теща, которой было около 80 лет, была всего на 10 лет старше его. И однажды я видел, как он кланялся своей теще в день рождения своей тещи. Его теща была очень тронута. И он сказал своей теще: «Мои родители умерли очень рано, поэтому у меня нет возможности почтить старших, и вы дала мне возможность выполнить свою сыновнюю почтительность.».
日语翻译:次に、「冬則温,夏則清,晨則省,昏則定」を見てみよう。「冬則温,夏則清」とは、「親に対して冬は暖かくなるように,夏は涼しくなるように世話をしなければならない。」という意味である。法務省の70代の老大臣に会ったことがある。彼は50代で結婚し、誰かの末娘と結婚したので、義母は彼より10歳以上年上の80代だった。私はその義母の誕生日に、彼が義母にひざまずいて頭を下げたのを目撃したが、義母はとても感動していた。彼は義母にこう言った。「私は自分の両親を早くに亡くしたので、親孝行する機会がなく、お母様の前で初めて本当の意味で親孝行ができたのです」。
周二愉快 2024年2月27日
我们接着往下看“冬则温,夏则清,晨则省,昏则定”。“冬则温,夏则清”,冬天要提醒父母多穿衣服;夏天要给父母纳凉。我曾经遇到过司法部一个老部长,70多岁了,结婚很晚,50多岁才结婚,娶了人家的小女儿,所以他岳母就比他大十多岁,有80多岁。我亲眼见到他岳母过生日的时候,他给岳母磕头,他岳母非常感动。他就跟岳母说,我自己的父母去世很早,所以我一直没有孝敬老人的机会,在您面前我才真正尽到了一份孝心。
——秦东魁 Happy Tuesday Feb 27,2024We continue to share “Make beddings better, according to th’ weather; Give them greeting, at morning’n evening”“Make beddings better, according to th’ weather”, it means that in winter we should remind of our parents to wear more clothes; in the summer we should help our parents feel cool. I have met an old former minister of Justice Ministry, who was more than 70 years old. He was married very late at his age of more than 50 years old. His wife was the youngest daughter in her family, so his mother-in-law about 80 years old was just 10 years older than him. And I once saw that he kowtowed to his mother-in-law on his mother-in-law’s birthday. His mother-in-law was very touched. And he told his mother-in-law, “my parents died very early, so I have no opportunity to honor them. And I only can do something filial for you.”——Qin Dongkui
韩语翻译:다음으로 우리는 '겨울에는 따뜻하고 여름에는 맑고, 아침에는 절약하고, 밤에는 안정합니다'를 내려다봅니다.겨울은 따뜻하고 여름은 맑다'고 겨울에는 부모님께 옷을 더 많이 입으라고 상기시키고 여름에는 부모님을 시원하게 해드려야 합니다. 제가 사법부의 한 늙은 장관을 만난 적이 있는데 70대 중반에 결혼을 늦게 하고 50대에 결혼을 해서 막내딸을 얻었더니 장모님이 그보다 10대 많은 80대였습니다. 내가 그의 장모님의 생일을 직접 보았을 때, 그는 장모님께 절을 했고, 그의 장모님은 매우 감동했습니다. 그는 장모님께 부모님이 일찍 돌아가셔서 노인들에게 효도할 기회가 없었는데, 아버지 앞에서 효도를 다했다고 말했습니다.
俄语翻译:Затем мы читаем дальше: «Зимой нужно согреваться, летом искать прохладу. На рассвете нужно пробуждаться, а к вечеру успокаиваться.».«Зимой нужно согреваться, летом искать прохладу.». Зимой следует напомнить родителям носить больше одежды; летом надо искать прохладу для родителей. Я встретил старого бывшего министра Министерства юстиции, которому было больше 70 лет. Он женился очень поздно, в возрасте более 50 лет. Его жена была младшей дочерью в своей семье, поэтому его теща, которой было около 80 лет, была всего на 10 лет старше его. И однажды я видел, как он кланялся своей теще в день рождения своей тещи. Его теща была очень тронута. И он сказал своей теще: «Мои родители умерли очень рано, поэтому у меня нет возможности почтить старших, и вы дала мне возможность выполнить свою сыновнюю почтительность.».
日语翻译:次に、「冬則温,夏則清,晨則省,昏則定」を見てみよう。「冬則温,夏則清」とは、「親に対して冬は暖かくなるように,夏は涼しくなるように世話をしなければならない。」という意味である。法務省の70代の老大臣に会ったことがある。彼は50代で結婚し、誰かの末娘と結婚したので、義母は彼より10歳以上年上の80代だった。私はその義母の誕生日に、彼が義母にひざまずいて頭を下げたのを目撃したが、義母はとても感動していた。彼は義母にこう言った。「私は自分の両親を早くに亡くしたので、親孝行する機会がなく、お母様の前で初めて本当の意味で親孝行ができたのです」。
✋热门推荐