智慧心语[心]
我就遇到过这样的情况,母亲说他两句,他就说,你再说我,我就要离家出走了;或者你再说我,我明天就不上学了,以此来要挟父母,跟父母讨价还价。我们也知道现在离家出走的孩子越来越多,有很多都是父母一责备,自己就赌气离家出走了。这是什么原因?父母没学《弟子规》,所以不会教育;孩子没学《弟子规》,不明白该怎样做儿女。
——秦东魁 Happy Tuesday Feb 20,2024I have encountered such kind of situation. The mother said some critical words to her son. So the son even threatened his mother by leaving home or no going to school next day if his mother continued to blame him. We also know that now there are more and more children who even can run away from home. And the reason that many of them left home was their parents’ blame. What's the real reason for this? Parents did not learn Di Zi Gui, so they do not know how to educate their children; children did not learn Di Zi Gui, so they do not understand how to behave as sons and daughters.——Qin Dongkui
韩语翻译:제가 이런 상황을 겪은 적이 있는데, 어머니께서 몇 마디 하시니까, "저에 대해 더 말하면 집을 나갈 거예요, 아니면 저에 대해 말하면 내일 학교에 가지 않을 거예요"라며 부모님을 협박하고, 부모님과 흥정을 합니다. 우리도 이제 점점 더 많은 아이들이 가출하는 것을 알고 있습니다. 부모가 꾸짖으면 스스로 화가 나서 가출하는 경우가 많습니다. 무슨 이유 때문입니까?부모는 '제자규'를 배우지 않았기 때문에 가르칠 수 없고, 아이는 '제자규'를 배우지 않았기 때문에 어떻게 자녀가 되어야 할지 모릅니다.
俄语翻译:Я встретил с такой ситуацией. Когда мать укоряла его несколько слов, и он сказал: «Если ты укоряешь меня еще раз, я убегу из дома; или если ты укоряешь меня еще раз, завтра я не пойду в школу.». Они так сделают, чтобы шантажировать родителей и торговаться с ними. Мы также знаем, что сейчас все больше и больше детей убегают из дома, для многих из которых, когда их родители укоряют их, они назло бегут из дома. В чем причина этого? Родители не изучали «Ди Цзы Гуй», поэтому они не умеют воспитывать; дети не изучали «Ди Цзы Гуй» и не понимали, как быть детьми.
日语翻译:そんな場面に出くわしたことがある。母親から何か言われると、「これ以上うるさく言われるなら家出する」、「これ以上叱られるなら、明日から学校に行かない」と親を脅迫するのだ。今、家出する子供が増えているのは周知の通りだが、その多くは親に叱られた腹いせに家出する。その理由は何だろうか? 親は『弟子規』を学んでいないので、どのように教育すればよいのかわからない。子どもは『弟子規』を学んでいないので、どのように息子や娘になればよいのかわからない。
我就遇到过这样的情况,母亲说他两句,他就说,你再说我,我就要离家出走了;或者你再说我,我明天就不上学了,以此来要挟父母,跟父母讨价还价。我们也知道现在离家出走的孩子越来越多,有很多都是父母一责备,自己就赌气离家出走了。这是什么原因?父母没学《弟子规》,所以不会教育;孩子没学《弟子规》,不明白该怎样做儿女。
——秦东魁 Happy Tuesday Feb 20,2024I have encountered such kind of situation. The mother said some critical words to her son. So the son even threatened his mother by leaving home or no going to school next day if his mother continued to blame him. We also know that now there are more and more children who even can run away from home. And the reason that many of them left home was their parents’ blame. What's the real reason for this? Parents did not learn Di Zi Gui, so they do not know how to educate their children; children did not learn Di Zi Gui, so they do not understand how to behave as sons and daughters.——Qin Dongkui
韩语翻译:제가 이런 상황을 겪은 적이 있는데, 어머니께서 몇 마디 하시니까, "저에 대해 더 말하면 집을 나갈 거예요, 아니면 저에 대해 말하면 내일 학교에 가지 않을 거예요"라며 부모님을 협박하고, 부모님과 흥정을 합니다. 우리도 이제 점점 더 많은 아이들이 가출하는 것을 알고 있습니다. 부모가 꾸짖으면 스스로 화가 나서 가출하는 경우가 많습니다. 무슨 이유 때문입니까?부모는 '제자규'를 배우지 않았기 때문에 가르칠 수 없고, 아이는 '제자규'를 배우지 않았기 때문에 어떻게 자녀가 되어야 할지 모릅니다.
俄语翻译:Я встретил с такой ситуацией. Когда мать укоряла его несколько слов, и он сказал: «Если ты укоряешь меня еще раз, я убегу из дома; или если ты укоряешь меня еще раз, завтра я не пойду в школу.». Они так сделают, чтобы шантажировать родителей и торговаться с ними. Мы также знаем, что сейчас все больше и больше детей убегают из дома, для многих из которых, когда их родители укоряют их, они назло бегут из дома. В чем причина этого? Родители не изучали «Ди Цзы Гуй», поэтому они не умеют воспитывать; дети не изучали «Ди Цзы Гуй» и не понимали, как быть детьми.
日语翻译:そんな場面に出くわしたことがある。母親から何か言われると、「これ以上うるさく言われるなら家出する」、「これ以上叱られるなら、明日から学校に行かない」と親を脅迫するのだ。今、家出する子供が増えているのは周知の通りだが、その多くは親に叱られた腹いせに家出する。その理由は何だろうか? 親は『弟子規』を学んでいないので、どのように教育すればよいのかわからない。子どもは『弟子規』を学んでいないので、どのように息子や娘になればよいのかわからない。
Et comme la rivière sculpte le fond de son lit, Gien façonne la terre pour créer sa barbotine. Son savoir-faire bicentenaire permet à la Faïencerie de Gien de fabriquer
une faïence fine et d’une qualité exceptionnelle. Les techniques sont restées
traditionnelles et synonymes d’excellence.
And as the river makes its bed, Gien shapes the earth to create the famous slip. Its two hundred year old know-how enables the Faïencerie de Gien to produce
fine earthenware of exceptional quality. Techniques have remained traditional
and synonymous with excellence.
une faïence fine et d’une qualité exceptionnelle. Les techniques sont restées
traditionnelles et synonymes d’excellence.
And as the river makes its bed, Gien shapes the earth to create the famous slip. Its two hundred year old know-how enables the Faïencerie de Gien to produce
fine earthenware of exceptional quality. Techniques have remained traditional
and synonymous with excellence.
#章昊[超话]##章昊zb1唯一主唱ace#[小白菊]#章昊#[水稻][水稻]#章昊头像##章昊zb1门面主唱唯一ace##昊昊好时光##章昊微博直播##章昊泡泡##六钓一[超话]##六唱一[超话]##昼钓[超话]#[小白菊] I WANNA KNOW#昼OST[超话]#[小白菊][水稻]
#六男一##章昊 无情的点头机器##章昊六男一##章昊杂志##章昊微博直播#[水稻]
章昊舞台|章昊直拍|章昊小卡|章昊签售|章昊第一|章昊超话|章昊壁纸|章昊自拍|章昊中输|章昊微博|章昊头像|章昊韩趋|章昊生日|章昊同款|章昊照片|章昊直播|
昼1 昼C 昼TOP 昼ACE 昼钓 昼美 昼镜 昼唱 六钓一 六唱一 六颜一 六趋一 昼曲水印
#六男一##章昊 无情的点头机器##章昊六男一##章昊杂志##章昊微博直播#[水稻]
章昊舞台|章昊直拍|章昊小卡|章昊签售|章昊第一|章昊超话|章昊壁纸|章昊自拍|章昊中输|章昊微博|章昊头像|章昊韩趋|章昊生日|章昊同款|章昊照片|章昊直播|
昼1 昼C 昼TOP 昼ACE 昼钓 昼美 昼镜 昼唱 六钓一 六唱一 六颜一 六趋一 昼曲水印
✋热门推荐