#八木勇征[超话]#
【八木勇征】大学時代のアルバイトにまつわるエピソードを教えて(FANTASTICS)
2024年2月17日
八木勇征(FANTASTICS)
ゆせのアレコレ検定
仲間や家族との絆から、毎日のルーティン、秘めた野望まで。今一番気になる彼について、全範囲から出題! 2024年1・2月合併号の「ゆせのイロイロ」企画に殺到した読者の方々からの質問を基に、ノンノが八木さんの魅力をひもとくオリジナル検定を作成! ご本人の回答を全部読めば、あなたも"ゆせマニア"になれること間違いなし♡
Level 04 学生時代のアレコレ編
Q 学生時代の得意科目と苦手科目を分類せよ。
A. 得意:体育・国語
苦手:数学・理科
子どもの頃からサッカーをやっていたので、体育でサッカーをする時は全試合で無双状態でした! 国語は文章を読んで感じたことを自由に書けて、正解が一つとは限らないのが楽しかったです。逆に理数系は……壊滅的でしたね。僕の数学は"算数"で止まっています(笑)。
Q 大学時代に在籍していた学部は? 空欄を埋めよ。
A. 人 間 社 会 学部
人間社会学部に在籍していたっていう話をメンバーにすると笑われるんですよ。僕に人間社会という響きが似合わないみたいで、本当に失礼ですよね(笑)! 当時はアルバイトでパーソナルトレーナーをしていたこともあって、大学では学部の勉強をしながら、アスレティックトレーナーの資格取得を目指して栄養学や人間の体の仕組みについても学んでいました。そこで得た知識は、今の自分の体をケアする上で生きているなと思います。
Q 会ってみたいサッカー選手は、クリスティアーノ・ロナウドとリオネル・メッシだ。○か×か答えよ。
A. ◯
サッカーをやってきた人間からするとスーパースターの二人! もし会えたら、ロナウドには「腹筋は1日何回やりますか?」、メッシには「普通に走る時とドリブルしながら走る時のスピードはどっちが速いですか?」ってそれぞれに聞いてみたいです。メッシのプレーを見ていると、ドリブルしながら走っている時のほうが2倍くらい速い感じがするんですよ。クイックを入れたりキレが増していたりするからそう見えるのかもしれないけど、気になります!
Q 大学時代のアルバイトは、パーソナルトレーナーと○○料理店である。○○に入るものを次のうちから選べ。
A. イタリア スペイン
韓国 ブラジル
ブラジル料理で有名なのが、大きな塊の肉を焼いたシュラスコ。僕がいた店では、その肉を薄くそぎ切りする役がパサドールと呼ばれていて、英語など外国語を話せる人じゃないと担当できなかったんです。だから、僕はホールかキッチン志望で面接を受けたのに、なぜかそのポジションに任命されて……。当時のビジュアルを見て、外国語が話せると勘違いされたのかも(笑)。言われるがままお客さんのテーブルに行って肉を切ろうとしたら、スペイン語で話しかけられて、精いっぱいの英語で「Pardon?」って聞き返したんです。その様子を見ていた店のスタッフが「こいつはダメだ」みたいな感じで両手を上げて、30分後に僕はキッチンにいました(笑)。
学生時代に打ち込んだサッカーから学んだことを四字熟語二つで答えよ。
A. 上 下 関 係
礼 儀 作 法
サッカーを始めたのは、小学6年生の時に教室で隣の席になった友達から誘われたのがきっかけ。地元の少年団に入って、中学時代はクラブチーム、高校ではサッカー部に所属していました。
![](https://wx3.sinaimg.cn/large/006oGqJCgy1hmwlzlojxfj30u00jfjuc.jpg)
【八木勇征】大学時代のアルバイトにまつわるエピソードを教えて(FANTASTICS)
2024年2月17日
八木勇征(FANTASTICS)
ゆせのアレコレ検定
仲間や家族との絆から、毎日のルーティン、秘めた野望まで。今一番気になる彼について、全範囲から出題! 2024年1・2月合併号の「ゆせのイロイロ」企画に殺到した読者の方々からの質問を基に、ノンノが八木さんの魅力をひもとくオリジナル検定を作成! ご本人の回答を全部読めば、あなたも"ゆせマニア"になれること間違いなし♡
Level 04 学生時代のアレコレ編
Q 学生時代の得意科目と苦手科目を分類せよ。
A. 得意:体育・国語
苦手:数学・理科
子どもの頃からサッカーをやっていたので、体育でサッカーをする時は全試合で無双状態でした! 国語は文章を読んで感じたことを自由に書けて、正解が一つとは限らないのが楽しかったです。逆に理数系は……壊滅的でしたね。僕の数学は"算数"で止まっています(笑)。
Q 大学時代に在籍していた学部は? 空欄を埋めよ。
A. 人 間 社 会 学部
人間社会学部に在籍していたっていう話をメンバーにすると笑われるんですよ。僕に人間社会という響きが似合わないみたいで、本当に失礼ですよね(笑)! 当時はアルバイトでパーソナルトレーナーをしていたこともあって、大学では学部の勉強をしながら、アスレティックトレーナーの資格取得を目指して栄養学や人間の体の仕組みについても学んでいました。そこで得た知識は、今の自分の体をケアする上で生きているなと思います。
Q 会ってみたいサッカー選手は、クリスティアーノ・ロナウドとリオネル・メッシだ。○か×か答えよ。
A. ◯
サッカーをやってきた人間からするとスーパースターの二人! もし会えたら、ロナウドには「腹筋は1日何回やりますか?」、メッシには「普通に走る時とドリブルしながら走る時のスピードはどっちが速いですか?」ってそれぞれに聞いてみたいです。メッシのプレーを見ていると、ドリブルしながら走っている時のほうが2倍くらい速い感じがするんですよ。クイックを入れたりキレが増していたりするからそう見えるのかもしれないけど、気になります!
Q 大学時代のアルバイトは、パーソナルトレーナーと○○料理店である。○○に入るものを次のうちから選べ。
A. イタリア スペイン
韓国 ブラジル
ブラジル料理で有名なのが、大きな塊の肉を焼いたシュラスコ。僕がいた店では、その肉を薄くそぎ切りする役がパサドールと呼ばれていて、英語など外国語を話せる人じゃないと担当できなかったんです。だから、僕はホールかキッチン志望で面接を受けたのに、なぜかそのポジションに任命されて……。当時のビジュアルを見て、外国語が話せると勘違いされたのかも(笑)。言われるがままお客さんのテーブルに行って肉を切ろうとしたら、スペイン語で話しかけられて、精いっぱいの英語で「Pardon?」って聞き返したんです。その様子を見ていた店のスタッフが「こいつはダメだ」みたいな感じで両手を上げて、30分後に僕はキッチンにいました(笑)。
学生時代に打ち込んだサッカーから学んだことを四字熟語二つで答えよ。
A. 上 下 関 係
礼 儀 作 法
サッカーを始めたのは、小学6年生の時に教室で隣の席になった友達から誘われたのがきっかけ。地元の少年団に入って、中学時代はクラブチーム、高校ではサッカー部に所属していました。
![](https://wx3.sinaimg.cn/large/006oGqJCgy1hmwlzlojxfj30u00jfjuc.jpg)
《排球》剧场版场刊声优访谈 村濑步&石川界人 中日对照版 纯中字版请戳https://t.cn/A6YXGaKn
⚠️自汉化,如果有翻译错误请指出,如有侵权问题会立刻删除。⚠️
村濑:对于日向来说,影山不仅是队友,更是“绝对要打倒的对象”。
石川:我觉得影山看到日向的成长,稍微有些焦虑了。
-在迄今为止的四季电视作品中,你觉得日向和影山之间的关系有什么变化?
-これまで4期にわたってテレビシリーズが制作されてきましたが、その中で日向と影山の関係はどのように変化してきたと感じていますか?
村濑:最近,我觉得在白鸟泽战之后,到全日本青年队之间,发生了很大的变化。对于日向来说,影山首先是队友和伙伴,但现在也成为了 "我一定要打败的人",他们是在互相竞争中一直比较胜负 "这次是我赢了 "或者 "这次是他赢了"的那种对手。 从这个意义上说,我觉得影山入选全日本国家青年队点燃了日向的斗志。因为影山比我“先走一步”,日向的斗志之火就在不知不觉间点燃了。所以,他开始在接球之类的每一个动作中灌注了自己的思考。这么说来,如果没有劲敌(ライバル)影山的存在,日向就不会这样想了。 影山是重要的队友,同时也是日向最想打倒的对手。 我认为,日向作为个人,以及作为乌野的一分子,对影山抱有不同的感情。作为队友,他对影山绝对信任,但 "我身边有一个last boss,总有一天我要打败他 "的感觉,直到现在也没有改变。
村瀨:最近では白鳥沢戦後の全日本ユ-スのとこるで大きな変化があったと感じています。 日向にとって影山はもちろんチームメイトであり、 仲間ではありますが、今でも“絶対に自分が倒したい相手"であり、切磋琢磨していく中でも「今は自分が勝っている」「今は向こうが勝っている」と常に勝負してきた相手です。そういう意味では、全日本ユースに影山が選ばれたことで、少し先に行かれてしまい、うかうかしていられないという闘争心に火がついたと感じています。だからこそ、レシーブなどの一つひとつのプレーに思考を凝縮していくようになる。そうした気づきも、やっぱりライバルである影山がいないとなかなか生まれなかったものではないかと思います。大事なチームメイトでありながら、同時にー番倒したい相手でもある。おそらく日向個人としての感情と、鳥野というチームを通しての感情で、影山に対して感じていることも違っているのではないでしょうか。仲間としては絶対的な信頼を寄せていますが、「ものすごい身近にいつか倒すべきラスボスがいる」という感覚は、 今でも全然変
わっていないと思いますね。
石川:他们相遇的时候是影山遥遥领先,所以是影山俯瞰日向的关系。从日向的角度来说,他原以为一起进入了乌野就可以与影山并驾齐驱了,结果还是影山跑在更前面。日向一边追着影山的背影,一边以“绝对不会输给你”为前提奔跑着。但是,从稻荷崎战开始,就反而是影山看着日向的背影了。
当然,影山打排球的时间更长,实力很强,位置和日向也不一样,他们在比赛中的表现当然是不一样的。不过,很明显的是,在日向具有巨大潜能的成长轨迹面前,影山有些落后了。日向的成长轨迹,不仅说的是排球实力,还有日向那种可以观察到周围情况的视野,以及善解人意的能力。所以我觉得影山有些着急。这么说来,我觉得垃圾场决战的时间,就是最可以被认为是影山输给日向的一场比赛。
石川:出会ったときは影山の方が遥か先にいて、日向のことを見下ろしているぐらいの関係だったと思うんですよ。日向からすると、一緒に烏野に入って肩を並べられたかなと思いきや、やっぱり影山の方がずっと先を走っていて、彼の背中を追いながらも「お前には負けねえよ」と食けていない前提で走ってきた。ところが、稲荷崎戦くらいからは逆に日向が背中を見せてきているなという印象があります。というのも、影山はキャリアも長いし、実力もあるし、ポジションも違うので、プレー自体が違うのは当たり前なんですが、明らかに日向の成長曲線のボテンシャルの高さに影山がおくれを取ってきているように見えるんです。その日向の成長曲線には 、単純にバレーの実カだけではなく、周りを見る視野の広さとか人間性という部分も含まれているので、影山としては若干の焦りを感じているような気がします。そう考えると、このゴミ捨て場の決戦」のタイミングが、最も影山が日向に負けている時点での試合になっているのではないかと思いました。
村濑:说得真好。 我确实也有同感。 这是日向发挥出了他至今积累的全部实力的一场比赛。
村瀬: うまい言い方だね。確かに僕もそう感じています。日向がこれまで培ってきたものを全部発揮した試合になっているので。
石川:如果说日向在接球技术上也能胜过影山,大概是不能的吧。 但这就像戏剧一样,能不能演好某个角色,有没有站在起跑线上,这是完全不一样的。在这种情况下,日向真的接到球了。也就是说,他今后也会继续成长。影山看到日向这种全新的成长轨迹,反而有些焦虑了。影山平时都会对日向大吼大叫的,但是因为这种焦虑,影山这次的反应似乎有些吃惊。
石川:レシーブの技術にしても影山よりうまくできるかと言われたら、多分できないんですよ。でも、これはお芝居と似ていて、その役になれるかなれないか、そのスタートラインに立てるかどうかで全然違ってくるんですね。その中で日向はレシーブができたわけです。ということは、今後はもう成長していくしかない。その新たな成長曲線が見えてしまって、影山は焦っているんです。そういう焦りから、いつもだったら強めに怒鳴るようなとこるでも、今回は呆れ気味な反応になっているのかなと思いました。
-在本片音驹比赛的第二局中,有一段时间,由于研磨的策略,日向没能如愿发挥作用。在这种情况下,影山的open高球给了日向重振旗鼓的机会。 你在那场演出中有什么感受?
本作で描かれる音駒戦の第2セットでは、研磨の作戦によって日向が思うように活躍できない時間帯がありました。そんな中で、影山が日向にオープントスを上げて日向に復活のきっかけを与えます。あの場面を演じてみていかがでしたか?
村濑:日向和研磨并没有直接对话,但他们对彼此的想法在独白中有所叙述。日向越来越陷入研磨的计谋中。 即便如此,他也丝毫没有放弃,相信自己的努力,这才有了那场戏。我觉得这一幕描绘了日向的进化。 日向做了一些很鲁莽的事情,比如突然参加并没有邀请他的训练营,但他的信念是建立“就算只有一秒钟也好,为了多打一会儿比赛,我要变强”的愿望之上的。
村瀨: 日向と研磨は直接言葉を交わしているわけではないですが、 モノローグ上でお互いの考えが描かれていて、日向はその研磨の考えにどんどんハマっていくんですよね。それでも、少しも諦めることなく自分の努力を信じ、あのプレーに繋げていく。そうした日向の進化が描かれている場面だと感じました。日向は呼ばれていない合宿に急に参加したり、かなり無茶なことをやっているんですが、信念は「1秒でも長くプレーするために強くなりたい」という思いにあります。
所以,虽然日向是凭借自己的不断努力才培养出了自身的才能,但在技术上思想上支持着他的是影山等乌野的同伴。因为有值得信赖的同伴,日向才能全力以赴,在这场比赛中抓住机会重振旗鼓。这是一个让我感同身受的热血场面。如果只有日向一个人努力的话,他是没法摆脱困境的。
だからこそ、努力を積み重ねて自分自身の才能を培ってきたわけですが、技術的なところや思考を支えてくれたのは、影山たち烏野のチームの仲間でした。頼れる仲間がいるから日向は頑張れたし、この場面でも復活のきっかけをつかめた。それを感じさせてくれる熱いシーンだと思いました。おそらく日向の頑張りだけでは、 あそこから脱せなかったでしようね。
石川:从影山的角度来看,我觉得这一幕就是我之前提到的 "看着日向的背影"。 因为研磨的策略,日向陷入了无法动弹的状态。但影山知道,如果日向的状态不恢复,乌野就无法取胜。这一幕恰好能实现这一点。 我不知道影山是否意识到了这一点,但他只是非常依赖日向,他比日向自己还相信 "这家伙的实力还远远在这之上呢!"不过,他并没有因为相信这一点而生自己的气。
石川: 影山からすると、 この場面は先ほど言った「日向の背中を見ている状況」なのかなと思いました。日向は研磨の戦略によって使い物にならない状態にされているわけですが、影山は彼が戻ってこなければ、烏野に勝つ道はないとわかっているんです。だから、なんとかして戻してやりたいし、戻さなきゃいけない。それがたまたまうまくいったシーンですね。影山は気づいているのかわかりませんが、単純にすごく日向を頼りにしているし、日向自身が思っているよりも「こいつの実力は遥かに上だ」と知っている。しかも、それを知っている自分に対して怒りを抱いていないんですよ。
村濑:我觉得星海的影响也很大,星海和日向是同样一类选手。因为影山在青训营中看到了更多了不起的人,所以我觉得他相信日向只要坚持下去,应该能做到更多。
村瀬:星海の影響も大きいのかなと思います。日向と同じようなタイプで、もっとすごい人をユースで見たから、日向もこのまま進んでいけばもっとできるはずだと信頼しているのかと。
石川:比起单纯看到了不起的人的影响,日向从以前到现在所做的事呈现出了惊人的成长轨迹。在来东京之前,他的能力就飞速地跃升了,渐渐变成了队伍中不可或缺的存在。影山的话,因为队伍里还有菅原,他并不是不可或缺的存在。在这种情况下,影山无意识地信赖着无法取代(代わりのいない)的日向。这种无意识是很有趣的。
石川:単純にすごい人を見たことの影響よりも、それ以前に、今までやってきたことで日向はものすごい成長曲線を示していて、 東京に来る直前ぐらいから飛躍的にその能力を伸ばしているんですよ。どんどんチームの中でも必要不可欠な存在になっている。影山にはスガさんがいるので、別に必要不可欠な存在ではないんです。そんな中で、影山は代わりのいない日向を無自覚に信頼している。その無自覚というのが面白いんですよ。
村濑:他没有意识到(笑)。 原来如此。
石川:不过,他们都一样不服输。 如果承认这一点的话,那就是认输了。所谓劲敌(ライバル)关系就像站在悬崖上一样。
(站在悬崖上:日语原文是首の皮一枚で繋がる,表示勉强得救,这里用了中文意译。)
村瀬:意識してないんだ(笑)。なるほどね。石川:ただ、 やっぱり負けず嫌いなのは一緒なんです。そこを認めたら負けだというところで、いわゆるライバル的な関係が首の皮一枚で繋がっているんだと思います。
![](https://wx3.sinaimg.cn/large/6645ad3bgy1hmwls0q4odj21dk0u0tdc.jpg)
⚠️自汉化,如果有翻译错误请指出,如有侵权问题会立刻删除。⚠️
村濑:对于日向来说,影山不仅是队友,更是“绝对要打倒的对象”。
石川:我觉得影山看到日向的成长,稍微有些焦虑了。
-在迄今为止的四季电视作品中,你觉得日向和影山之间的关系有什么变化?
-これまで4期にわたってテレビシリーズが制作されてきましたが、その中で日向と影山の関係はどのように変化してきたと感じていますか?
村濑:最近,我觉得在白鸟泽战之后,到全日本青年队之间,发生了很大的变化。对于日向来说,影山首先是队友和伙伴,但现在也成为了 "我一定要打败的人",他们是在互相竞争中一直比较胜负 "这次是我赢了 "或者 "这次是他赢了"的那种对手。 从这个意义上说,我觉得影山入选全日本国家青年队点燃了日向的斗志。因为影山比我“先走一步”,日向的斗志之火就在不知不觉间点燃了。所以,他开始在接球之类的每一个动作中灌注了自己的思考。这么说来,如果没有劲敌(ライバル)影山的存在,日向就不会这样想了。 影山是重要的队友,同时也是日向最想打倒的对手。 我认为,日向作为个人,以及作为乌野的一分子,对影山抱有不同的感情。作为队友,他对影山绝对信任,但 "我身边有一个last boss,总有一天我要打败他 "的感觉,直到现在也没有改变。
村瀨:最近では白鳥沢戦後の全日本ユ-スのとこるで大きな変化があったと感じています。 日向にとって影山はもちろんチームメイトであり、 仲間ではありますが、今でも“絶対に自分が倒したい相手"であり、切磋琢磨していく中でも「今は自分が勝っている」「今は向こうが勝っている」と常に勝負してきた相手です。そういう意味では、全日本ユースに影山が選ばれたことで、少し先に行かれてしまい、うかうかしていられないという闘争心に火がついたと感じています。だからこそ、レシーブなどの一つひとつのプレーに思考を凝縮していくようになる。そうした気づきも、やっぱりライバルである影山がいないとなかなか生まれなかったものではないかと思います。大事なチームメイトでありながら、同時にー番倒したい相手でもある。おそらく日向個人としての感情と、鳥野というチームを通しての感情で、影山に対して感じていることも違っているのではないでしょうか。仲間としては絶対的な信頼を寄せていますが、「ものすごい身近にいつか倒すべきラスボスがいる」という感覚は、 今でも全然変
わっていないと思いますね。
石川:他们相遇的时候是影山遥遥领先,所以是影山俯瞰日向的关系。从日向的角度来说,他原以为一起进入了乌野就可以与影山并驾齐驱了,结果还是影山跑在更前面。日向一边追着影山的背影,一边以“绝对不会输给你”为前提奔跑着。但是,从稻荷崎战开始,就反而是影山看着日向的背影了。
当然,影山打排球的时间更长,实力很强,位置和日向也不一样,他们在比赛中的表现当然是不一样的。不过,很明显的是,在日向具有巨大潜能的成长轨迹面前,影山有些落后了。日向的成长轨迹,不仅说的是排球实力,还有日向那种可以观察到周围情况的视野,以及善解人意的能力。所以我觉得影山有些着急。这么说来,我觉得垃圾场决战的时间,就是最可以被认为是影山输给日向的一场比赛。
石川:出会ったときは影山の方が遥か先にいて、日向のことを見下ろしているぐらいの関係だったと思うんですよ。日向からすると、一緒に烏野に入って肩を並べられたかなと思いきや、やっぱり影山の方がずっと先を走っていて、彼の背中を追いながらも「お前には負けねえよ」と食けていない前提で走ってきた。ところが、稲荷崎戦くらいからは逆に日向が背中を見せてきているなという印象があります。というのも、影山はキャリアも長いし、実力もあるし、ポジションも違うので、プレー自体が違うのは当たり前なんですが、明らかに日向の成長曲線のボテンシャルの高さに影山がおくれを取ってきているように見えるんです。その日向の成長曲線には 、単純にバレーの実カだけではなく、周りを見る視野の広さとか人間性という部分も含まれているので、影山としては若干の焦りを感じているような気がします。そう考えると、このゴミ捨て場の決戦」のタイミングが、最も影山が日向に負けている時点での試合になっているのではないかと思いました。
村濑:说得真好。 我确实也有同感。 这是日向发挥出了他至今积累的全部实力的一场比赛。
村瀬: うまい言い方だね。確かに僕もそう感じています。日向がこれまで培ってきたものを全部発揮した試合になっているので。
石川:如果说日向在接球技术上也能胜过影山,大概是不能的吧。 但这就像戏剧一样,能不能演好某个角色,有没有站在起跑线上,这是完全不一样的。在这种情况下,日向真的接到球了。也就是说,他今后也会继续成长。影山看到日向这种全新的成长轨迹,反而有些焦虑了。影山平时都会对日向大吼大叫的,但是因为这种焦虑,影山这次的反应似乎有些吃惊。
石川:レシーブの技術にしても影山よりうまくできるかと言われたら、多分できないんですよ。でも、これはお芝居と似ていて、その役になれるかなれないか、そのスタートラインに立てるかどうかで全然違ってくるんですね。その中で日向はレシーブができたわけです。ということは、今後はもう成長していくしかない。その新たな成長曲線が見えてしまって、影山は焦っているんです。そういう焦りから、いつもだったら強めに怒鳴るようなとこるでも、今回は呆れ気味な反応になっているのかなと思いました。
-在本片音驹比赛的第二局中,有一段时间,由于研磨的策略,日向没能如愿发挥作用。在这种情况下,影山的open高球给了日向重振旗鼓的机会。 你在那场演出中有什么感受?
本作で描かれる音駒戦の第2セットでは、研磨の作戦によって日向が思うように活躍できない時間帯がありました。そんな中で、影山が日向にオープントスを上げて日向に復活のきっかけを与えます。あの場面を演じてみていかがでしたか?
村濑:日向和研磨并没有直接对话,但他们对彼此的想法在独白中有所叙述。日向越来越陷入研磨的计谋中。 即便如此,他也丝毫没有放弃,相信自己的努力,这才有了那场戏。我觉得这一幕描绘了日向的进化。 日向做了一些很鲁莽的事情,比如突然参加并没有邀请他的训练营,但他的信念是建立“就算只有一秒钟也好,为了多打一会儿比赛,我要变强”的愿望之上的。
村瀨: 日向と研磨は直接言葉を交わしているわけではないですが、 モノローグ上でお互いの考えが描かれていて、日向はその研磨の考えにどんどんハマっていくんですよね。それでも、少しも諦めることなく自分の努力を信じ、あのプレーに繋げていく。そうした日向の進化が描かれている場面だと感じました。日向は呼ばれていない合宿に急に参加したり、かなり無茶なことをやっているんですが、信念は「1秒でも長くプレーするために強くなりたい」という思いにあります。
所以,虽然日向是凭借自己的不断努力才培养出了自身的才能,但在技术上思想上支持着他的是影山等乌野的同伴。因为有值得信赖的同伴,日向才能全力以赴,在这场比赛中抓住机会重振旗鼓。这是一个让我感同身受的热血场面。如果只有日向一个人努力的话,他是没法摆脱困境的。
だからこそ、努力を積み重ねて自分自身の才能を培ってきたわけですが、技術的なところや思考を支えてくれたのは、影山たち烏野のチームの仲間でした。頼れる仲間がいるから日向は頑張れたし、この場面でも復活のきっかけをつかめた。それを感じさせてくれる熱いシーンだと思いました。おそらく日向の頑張りだけでは、 あそこから脱せなかったでしようね。
石川:从影山的角度来看,我觉得这一幕就是我之前提到的 "看着日向的背影"。 因为研磨的策略,日向陷入了无法动弹的状态。但影山知道,如果日向的状态不恢复,乌野就无法取胜。这一幕恰好能实现这一点。 我不知道影山是否意识到了这一点,但他只是非常依赖日向,他比日向自己还相信 "这家伙的实力还远远在这之上呢!"不过,他并没有因为相信这一点而生自己的气。
石川: 影山からすると、 この場面は先ほど言った「日向の背中を見ている状況」なのかなと思いました。日向は研磨の戦略によって使い物にならない状態にされているわけですが、影山は彼が戻ってこなければ、烏野に勝つ道はないとわかっているんです。だから、なんとかして戻してやりたいし、戻さなきゃいけない。それがたまたまうまくいったシーンですね。影山は気づいているのかわかりませんが、単純にすごく日向を頼りにしているし、日向自身が思っているよりも「こいつの実力は遥かに上だ」と知っている。しかも、それを知っている自分に対して怒りを抱いていないんですよ。
村濑:我觉得星海的影响也很大,星海和日向是同样一类选手。因为影山在青训营中看到了更多了不起的人,所以我觉得他相信日向只要坚持下去,应该能做到更多。
村瀬:星海の影響も大きいのかなと思います。日向と同じようなタイプで、もっとすごい人をユースで見たから、日向もこのまま進んでいけばもっとできるはずだと信頼しているのかと。
石川:比起单纯看到了不起的人的影响,日向从以前到现在所做的事呈现出了惊人的成长轨迹。在来东京之前,他的能力就飞速地跃升了,渐渐变成了队伍中不可或缺的存在。影山的话,因为队伍里还有菅原,他并不是不可或缺的存在。在这种情况下,影山无意识地信赖着无法取代(代わりのいない)的日向。这种无意识是很有趣的。
石川:単純にすごい人を見たことの影響よりも、それ以前に、今までやってきたことで日向はものすごい成長曲線を示していて、 東京に来る直前ぐらいから飛躍的にその能力を伸ばしているんですよ。どんどんチームの中でも必要不可欠な存在になっている。影山にはスガさんがいるので、別に必要不可欠な存在ではないんです。そんな中で、影山は代わりのいない日向を無自覚に信頼している。その無自覚というのが面白いんですよ。
村濑:他没有意识到(笑)。 原来如此。
石川:不过,他们都一样不服输。 如果承认这一点的话,那就是认输了。所谓劲敌(ライバル)关系就像站在悬崖上一样。
(站在悬崖上:日语原文是首の皮一枚で繋がる,表示勉强得救,这里用了中文意译。)
村瀬:意識してないんだ(笑)。なるほどね。石川:ただ、 やっぱり負けず嫌いなのは一緒なんです。そこを認めたら負けだというところで、いわゆるライバル的な関係が首の皮一枚で繋がっているんだと思います。
![](https://wx3.sinaimg.cn/large/6645ad3bgy1hmwls0q4odj21dk0u0tdc.jpg)
人間椅子(四)
江戸川乱歩
奥様、一生の御願いでございます。たった一度、私にお逢い下さる訳わけには行かぬでございましょうか。そして、一言でも、この哀れな醜い男に、慰めのお言葉をおかけ下さる訳には行かぬでございましょうか。私は決してそれ以上を望むものではありません。そんなことを望むには、余りに醜く、汚けがれ果てた私でございます。どうぞどうぞ、世にも不幸な男の、切なる願いを御聞き届け下さいませ。
私は昨夜、この手紙を書く為に、お邸を抜け出しました。面と向って、奥様にこんなことをお願いするのは、非常に危険でもあり、且かつ私には迚も出来ないことでございます。
そして、今、あなたがこの手紙をお読みなさる時分には、私は心配の為に青い顔をして、お邸のまわりを、うろつき廻って居ります。
若し、この、世にも無躾なお願いをお聞き届け下さいますなら、どうか書斎の窓の撫子なでしこの鉢植はちうえに、あなたのハンカチをおかけ下さいまし、それを合図に、私は、何気なき一人の訪問者としてお邸の玄関を訪れるでございましょう。
そして、このふしぎな手紙は、ある熱烈な祈りの言葉を以て結ばれていた。
佳子は、手紙の半程なかほどまで読んだ時、已すでに恐しい予感の為に、まっ青になって了った。
そして、無意識に立上ると、気味悪い肘掛椅子の置かれた書斎から逃げ出して、日本建ての居間の方へ来ていた。手紙の後の方は、いっそ読まないで、破り棄すてて了おうかと思ったけれど、どうやら気懸きがかりなままに、居間の小机の上で、兎も角も、読みつづけた。
彼女の予感はやっぱり当っていた。
これはまあ、何という恐ろしい事実であろう。彼女が毎日腰かけていた、あの肘掛椅子の中には、見も知らぬ一人の男が、入っていたのであるか。
「オオ、気味の悪い」
彼女は、背中から冷水をあびせられた様な、悪寒おかんを覚えた。そして、いつまでたっても、不思議な身震いがやまなかった。
彼女は、あまりのことに、ボンヤリして了って、これをどう処置すべきか、まるで見当がつかぬのであった。椅子を調べて見る(?)どうしてどうして、そんな気味の悪いことが出来るものか。そこには仮令、もう人間がいなくても、食物その他の、彼に附属した汚いものが、まだ残されているに相違ないのだ。
「奥様、お手紙でございます」
ハッとして、振り向くと、それは、一人の女中が、今届いたらしい封書を持もって来たのだった。
佳子は、無意識にそれを受取って、開封しようとしたが、ふと、その上書うわがきを見ると、彼女は、思わずその手紙を取りおとした程も、ひどい驚きに打たれた。そこには、さっきの無気味な手紙と寸分違わぬ筆癖ふでぐせをもって、彼女の名宛なあてが書かれてあったのだ。
彼女は、長い間、それを開封しようか、しまいかと迷っていた。が、とうとう、最後にそれを破って、ビクビクしながら、中身を読んで行った。手紙はごく短いものであったけれど、そこには、彼女を、もう一度ハッとさせた様な、奇妙な文言もんごんが記しるされていた。
突然御手紙を差上げます無躾を、幾重にもお許し下さいまし。私は日頃、先生のお作を愛読しているものでございます。別封お送り致しましたのは、私の拙つたない創作でございます。御一覧の上、御批評が頂けますれば、此上の幸さいわいはございません。ある理由の為に、原稿の方は、この手紙を書きます前に投函致しましたから、已に御覧済みかと拝察致します。如何いかがでございましたでしょうか。若し、拙作せっさくがいくらかでも、先生に感銘を与え得たとしますれば、こんな嬉しいことはないのでございますが。
原稿には、態わざと省いて置きましたが、表題は「人間椅子」とつけたい考えでございます。
では、失礼を顧かえりみず、お願いまで。匆々そうそう。
《人间椅子》为《江户川乱步作品集》第三卷。一共收录江户川乱步所撰写的变格推理短篇十五篇。《人间椅子》是乱步的第二十一则短篇。写一位有名的女性作家,收到一个沉甸甸的信封,打开看到一封很厚的书信。内容是一名椅子工匠的告白,他说曾经躲进亲自制作的豪华椅子里,最初被送到饭店,观察并接触各式各样的人,几个月后椅子易主,变为一位富裕的外交官座椅,其夫人是有名的作家,工匠爱上了作家……是一篇异想天开的猎奇小说杰作。
![](https://wx2.sinaimg.cn/large/008sH4ehly1hmwifwwd8wj30go0ku0uz.jpg)
江戸川乱歩
奥様、一生の御願いでございます。たった一度、私にお逢い下さる訳わけには行かぬでございましょうか。そして、一言でも、この哀れな醜い男に、慰めのお言葉をおかけ下さる訳には行かぬでございましょうか。私は決してそれ以上を望むものではありません。そんなことを望むには、余りに醜く、汚けがれ果てた私でございます。どうぞどうぞ、世にも不幸な男の、切なる願いを御聞き届け下さいませ。
私は昨夜、この手紙を書く為に、お邸を抜け出しました。面と向って、奥様にこんなことをお願いするのは、非常に危険でもあり、且かつ私には迚も出来ないことでございます。
そして、今、あなたがこの手紙をお読みなさる時分には、私は心配の為に青い顔をして、お邸のまわりを、うろつき廻って居ります。
若し、この、世にも無躾なお願いをお聞き届け下さいますなら、どうか書斎の窓の撫子なでしこの鉢植はちうえに、あなたのハンカチをおかけ下さいまし、それを合図に、私は、何気なき一人の訪問者としてお邸の玄関を訪れるでございましょう。
そして、このふしぎな手紙は、ある熱烈な祈りの言葉を以て結ばれていた。
佳子は、手紙の半程なかほどまで読んだ時、已すでに恐しい予感の為に、まっ青になって了った。
そして、無意識に立上ると、気味悪い肘掛椅子の置かれた書斎から逃げ出して、日本建ての居間の方へ来ていた。手紙の後の方は、いっそ読まないで、破り棄すてて了おうかと思ったけれど、どうやら気懸きがかりなままに、居間の小机の上で、兎も角も、読みつづけた。
彼女の予感はやっぱり当っていた。
これはまあ、何という恐ろしい事実であろう。彼女が毎日腰かけていた、あの肘掛椅子の中には、見も知らぬ一人の男が、入っていたのであるか。
「オオ、気味の悪い」
彼女は、背中から冷水をあびせられた様な、悪寒おかんを覚えた。そして、いつまでたっても、不思議な身震いがやまなかった。
彼女は、あまりのことに、ボンヤリして了って、これをどう処置すべきか、まるで見当がつかぬのであった。椅子を調べて見る(?)どうしてどうして、そんな気味の悪いことが出来るものか。そこには仮令、もう人間がいなくても、食物その他の、彼に附属した汚いものが、まだ残されているに相違ないのだ。
「奥様、お手紙でございます」
ハッとして、振り向くと、それは、一人の女中が、今届いたらしい封書を持もって来たのだった。
佳子は、無意識にそれを受取って、開封しようとしたが、ふと、その上書うわがきを見ると、彼女は、思わずその手紙を取りおとした程も、ひどい驚きに打たれた。そこには、さっきの無気味な手紙と寸分違わぬ筆癖ふでぐせをもって、彼女の名宛なあてが書かれてあったのだ。
彼女は、長い間、それを開封しようか、しまいかと迷っていた。が、とうとう、最後にそれを破って、ビクビクしながら、中身を読んで行った。手紙はごく短いものであったけれど、そこには、彼女を、もう一度ハッとさせた様な、奇妙な文言もんごんが記しるされていた。
突然御手紙を差上げます無躾を、幾重にもお許し下さいまし。私は日頃、先生のお作を愛読しているものでございます。別封お送り致しましたのは、私の拙つたない創作でございます。御一覧の上、御批評が頂けますれば、此上の幸さいわいはございません。ある理由の為に、原稿の方は、この手紙を書きます前に投函致しましたから、已に御覧済みかと拝察致します。如何いかがでございましたでしょうか。若し、拙作せっさくがいくらかでも、先生に感銘を与え得たとしますれば、こんな嬉しいことはないのでございますが。
原稿には、態わざと省いて置きましたが、表題は「人間椅子」とつけたい考えでございます。
では、失礼を顧かえりみず、お願いまで。匆々そうそう。
《人间椅子》为《江户川乱步作品集》第三卷。一共收录江户川乱步所撰写的变格推理短篇十五篇。《人间椅子》是乱步的第二十一则短篇。写一位有名的女性作家,收到一个沉甸甸的信封,打开看到一封很厚的书信。内容是一名椅子工匠的告白,他说曾经躲进亲自制作的豪华椅子里,最初被送到饭店,观察并接触各式各样的人,几个月后椅子易主,变为一位富裕的外交官座椅,其夫人是有名的作家,工匠爱上了作家……是一篇异想天开的猎奇小说杰作。
![](https://wx2.sinaimg.cn/large/008sH4ehly1hmwifwwd8wj30go0ku0uz.jpg)
✋热门推荐