#张羽医生:看电影# 昨天看《简爱》的话剧,演得真好,濮存昕老师都七十岁了,腰板笔直,台词精彩,整个人充满张力。饰演简爱的女演员朱杰也不错,这么年轻就能和老戏骨搭戏,多幸运。
说起德艺双馨的濮存昕老师,以前在协和电梯里撞见过,起码是2008年奥运会以后的事情,因为他举着一根漂亮的奥运火炬,可能是来协和探望病人的,我们还聊了两句,说啥都忘了。
住东四的时候,我家阿姨经常带着弟弟和小区的一个小姑娘一起玩,阿姨后来才知道,说那个小女孩是濮存昕老师的外孙女(有待考证[哈哈])。
说到濮存昕老师的作品,我印象最深的是1998年他和许晴、李小冉、吕丽萍演出的《来来往往》,池莉的同名小说我也读过,电视剧主题曲叫《只爱一点点》,巫启贤演唱,李敖作词,大家还有印象不?刚搜濮老师的作品表,竟然没有这一部,不知为啥[笑cry][笑cry][笑cry]
书写爱情的作品古已有之,不计其数,我妈从小就教育我,自尊自爱自强,爱情可以天马行空,但结婚需要门当户对。现在想想,我妈说的有道理。
就比如简爱,是不是最早的“霸道总裁爱上我”?但爱情迸发了,两个原生家庭都无比畸形、残缺甚至破裂的两个人咋能hold得住呀,非要弄到庄园烧了,老头眼也瞎了,才走到一起。在我看来,简爱地结尾无非是变一种形式的“王子和公主结婚了,幸福地生活在一起……”再往后,夏洛蒂·勃朗特没法写了,刘震云会写,因为真实的婚姻生活都是一地鸡毛……
云大姨们白天还在问弟弟撸串没有,告诉大家,他既没有吃到烤串,也没有吃到麻辣烫,毕竟文化程度低,好在公共场合基本素质还是有的,人家呀,在880一张的靠背椅上安静地睡着了[哈哈][哈哈][哈哈] https://t.cn/zTgbMzv
说起德艺双馨的濮存昕老师,以前在协和电梯里撞见过,起码是2008年奥运会以后的事情,因为他举着一根漂亮的奥运火炬,可能是来协和探望病人的,我们还聊了两句,说啥都忘了。
住东四的时候,我家阿姨经常带着弟弟和小区的一个小姑娘一起玩,阿姨后来才知道,说那个小女孩是濮存昕老师的外孙女(有待考证[哈哈])。
说到濮存昕老师的作品,我印象最深的是1998年他和许晴、李小冉、吕丽萍演出的《来来往往》,池莉的同名小说我也读过,电视剧主题曲叫《只爱一点点》,巫启贤演唱,李敖作词,大家还有印象不?刚搜濮老师的作品表,竟然没有这一部,不知为啥[笑cry][笑cry][笑cry]
书写爱情的作品古已有之,不计其数,我妈从小就教育我,自尊自爱自强,爱情可以天马行空,但结婚需要门当户对。现在想想,我妈说的有道理。
就比如简爱,是不是最早的“霸道总裁爱上我”?但爱情迸发了,两个原生家庭都无比畸形、残缺甚至破裂的两个人咋能hold得住呀,非要弄到庄园烧了,老头眼也瞎了,才走到一起。在我看来,简爱地结尾无非是变一种形式的“王子和公主结婚了,幸福地生活在一起……”再往后,夏洛蒂·勃朗特没法写了,刘震云会写,因为真实的婚姻生活都是一地鸡毛……
云大姨们白天还在问弟弟撸串没有,告诉大家,他既没有吃到烤串,也没有吃到麻辣烫,毕竟文化程度低,好在公共场合基本素质还是有的,人家呀,在880一张的靠背椅上安静地睡着了[哈哈][哈哈][哈哈] https://t.cn/zTgbMzv
冬至快乐!和天哥去吃了小火锅,晚上去操场遛弯儿
重温了钱理群老师的《丰富的痛苦——堂吉诃德与哈姆雷特的东移》。感觉书里的堂吉诃德抑或哈姆雷特已不再是两个具体的文学人物形象,而是现当代中国知识分子的两个面向,甚至表现为不同时代的症候。但这样的两个人物形象,是否可能在不加节制的移用中失去其原本的丰富内涵,而变形为抽象性的指代符号呢?此外,钱似乎更倾向于哈姆雷特的特质,并将穆旦这样的知识分子在40年代所体现出的“丰富的痛苦”视作堂吉诃德与哈姆雷特东移的宝贵产物,带有明显的知识分子精英立场。摘抄一段—“卢氏的《解放了的董吉诃德》正是以承认革命暴力与专政的被动性、手段性和历史过渡性,短暂性为前提的。他既肯定了堂吉诃德精神、理想作为终极目标的合理性,又承认其现实的不可行性,而让堂吉诃德走上继续漂泊即永远的精神追求的道路。鲁迅虽对堂吉诃德的行为感到不满,但他却要细心保护堂吉诃德因感到现实的不平而热烈地追求理想的精神。”
读了徐訏的《鬼恋》。鬼本是革命者,但因革命之变幻虚无而逃避俗世生活。这里的“鬼”并非汪晖老师所谓向下超越之“鬼”的世界,不是未进入历史的幽灵,而是从历史主动逃逸的革命知识分子形象,是指涉由人变成鬼的摆脱“名相”的过程。这其中自然包含着不可言明的反讽之意,可谓巧妙。对话颇具哲理,形式通俗,可读性较强。下篇可读《旧神》。
重温了钱理群老师的《丰富的痛苦——堂吉诃德与哈姆雷特的东移》。感觉书里的堂吉诃德抑或哈姆雷特已不再是两个具体的文学人物形象,而是现当代中国知识分子的两个面向,甚至表现为不同时代的症候。但这样的两个人物形象,是否可能在不加节制的移用中失去其原本的丰富内涵,而变形为抽象性的指代符号呢?此外,钱似乎更倾向于哈姆雷特的特质,并将穆旦这样的知识分子在40年代所体现出的“丰富的痛苦”视作堂吉诃德与哈姆雷特东移的宝贵产物,带有明显的知识分子精英立场。摘抄一段—“卢氏的《解放了的董吉诃德》正是以承认革命暴力与专政的被动性、手段性和历史过渡性,短暂性为前提的。他既肯定了堂吉诃德精神、理想作为终极目标的合理性,又承认其现实的不可行性,而让堂吉诃德走上继续漂泊即永远的精神追求的道路。鲁迅虽对堂吉诃德的行为感到不满,但他却要细心保护堂吉诃德因感到现实的不平而热烈地追求理想的精神。”
读了徐訏的《鬼恋》。鬼本是革命者,但因革命之变幻虚无而逃避俗世生活。这里的“鬼”并非汪晖老师所谓向下超越之“鬼”的世界,不是未进入历史的幽灵,而是从历史主动逃逸的革命知识分子形象,是指涉由人变成鬼的摆脱“名相”的过程。这其中自然包含着不可言明的反讽之意,可谓巧妙。对话颇具哲理,形式通俗,可读性较强。下篇可读《旧神》。
#卡夫卡[超话]##读一年卡夫卡# 第322天
已读书目
1.《卡夫卡日记:1914-1923》(邹露译)
2.《卡夫卡致奥特拉及家人的信》(牟昊,刘文丽,余葱译)
3.古斯塔夫·雅诺施《卡夫卡谈话录》(徐迟译)
4.《卡夫卡中短篇小说全集(卷一)》(文泽尔译)
5.卡夫卡《那几年,卡夫卡》(孙坤荣译)
6.《卡夫卡随笔》(黎奇译)
7.《卡夫卡全集(第6卷)》(叶廷芳、黎奇、赵乾龙、谢建文、何敏 译)
8.《卡夫卡中短篇小说全集(卷二)》(文泽尔译)
9.卡夫卡《致某科学院的报告》(马希·格莱德编绘,文泽尔译)
10.《卡夫卡中短篇小说全集(卷三)》(文泽尔译)
11.《卡夫卡全集(第7卷)》(叶廷芳、黎奇、谢建文、王建政、张荣昌译)
12.《卡夫卡全集(第8卷)》(卢永华 等译) https://t.cn/RyUTOQR
已读书目
1.《卡夫卡日记:1914-1923》(邹露译)
2.《卡夫卡致奥特拉及家人的信》(牟昊,刘文丽,余葱译)
3.古斯塔夫·雅诺施《卡夫卡谈话录》(徐迟译)
4.《卡夫卡中短篇小说全集(卷一)》(文泽尔译)
5.卡夫卡《那几年,卡夫卡》(孙坤荣译)
6.《卡夫卡随笔》(黎奇译)
7.《卡夫卡全集(第6卷)》(叶廷芳、黎奇、赵乾龙、谢建文、何敏 译)
8.《卡夫卡中短篇小说全集(卷二)》(文泽尔译)
9.卡夫卡《致某科学院的报告》(马希·格莱德编绘,文泽尔译)
10.《卡夫卡中短篇小说全集(卷三)》(文泽尔译)
11.《卡夫卡全集(第7卷)》(叶廷芳、黎奇、谢建文、王建政、张荣昌译)
12.《卡夫卡全集(第8卷)》(卢永华 等译) https://t.cn/RyUTOQR
✋热门推荐