【央行超额平价续作MLF】5月15日,央行开展1250亿元一年期中期借贷便利(MLF)操作和20亿元7天期逆回购操作,中标利率分别持稳于2.75%、2.00%不变。今日有40亿元逆回购到期,5月共有1000亿元MLF到期。
@仲量联行JLL 大中华区首席经济学家庞溟表示,央行平价小幅加量续作MLF,有利于保持市场流动性合理充裕,推动企业综合融资成本和个人消费信贷成本稳中有降,也有利于人民币汇率在合理均衡水平上保持基本稳定。目前来看,降息降准的必要性和急迫性仍不算高。
China's central bank boosted liquidity support for the economy on Monday via medium-term lending facility (MLF) and reverse repos, while keeping the interest rate unchanged.
The PBOC injected 125 billion yuan ($17.95 billion) into the market through 1-year MLF with an interest rate of 2.75%. The central bank also conducted 2 billion yuan worth of 7-day reverse repos at an interest rate of 2%.
The central bank’s moves is conducive to maintaining reasonable and sufficient market liquidity, promoting a steady decline of credit costs for both business and personal consumption, said Bruce Pang, chief economist and head of research in Greater China of JLL. At present, the necessity of cutting interest rates and reserve ratios is still not urgent, he added.
@仲量联行JLL 大中华区首席经济学家庞溟表示,央行平价小幅加量续作MLF,有利于保持市场流动性合理充裕,推动企业综合融资成本和个人消费信贷成本稳中有降,也有利于人民币汇率在合理均衡水平上保持基本稳定。目前来看,降息降准的必要性和急迫性仍不算高。
China's central bank boosted liquidity support for the economy on Monday via medium-term lending facility (MLF) and reverse repos, while keeping the interest rate unchanged.
The PBOC injected 125 billion yuan ($17.95 billion) into the market through 1-year MLF with an interest rate of 2.75%. The central bank also conducted 2 billion yuan worth of 7-day reverse repos at an interest rate of 2%.
The central bank’s moves is conducive to maintaining reasonable and sufficient market liquidity, promoting a steady decline of credit costs for both business and personal consumption, said Bruce Pang, chief economist and head of research in Greater China of JLL. At present, the necessity of cutting interest rates and reserve ratios is still not urgent, he added.
【发挥科创融资的“活水”效应】
科技立则民族立,科技强则国家强。
作为连接实体经济、金融、科技的重要枢纽,资本市场在推动高水平循环、促进高质量发展方面发挥着重要杠杆作用。
1、以创新间接融资模式固本。
2、以提高直接融资比重开源。
3、以推进资本市场制度型开放培元。
4、以更活跃的创投市场谋局。
5、以更深入广泛的数字金融应用赋能。
新征程、新起点,随着资本“活水”精准浇灌科创土壤,必将为创新链、产业链、资金链的深度融合提供坚实助力。
(唐加文)
【Giving full play to the "living water" effect of scientific innovation financing】
Science and technology make the nation stand, and science and technology make the country strong.
As an important hub connecting the real economy, finance and science and technology, the capital market plays an important leverage role in promoting high-level circulation and high-quality development.
1. Consolidate the capital by innovating indirect financing models.
2. To increase the proportion of direct financing open source.
3. Promote the institutional opening of the capital market.
4. With a more active venture capital market.
5. Enabling deeper and broader applications of digital finance.
A new journey and a new starting point. As the "living water" of capital irrigates the soil of science and innovation accurately, it will provide a solid boost to the deep integration of the innovation chain, industrial chain and financial chain. https://t.cn/z8Ai8OZ
科技立则民族立,科技强则国家强。
作为连接实体经济、金融、科技的重要枢纽,资本市场在推动高水平循环、促进高质量发展方面发挥着重要杠杆作用。
1、以创新间接融资模式固本。
2、以提高直接融资比重开源。
3、以推进资本市场制度型开放培元。
4、以更活跃的创投市场谋局。
5、以更深入广泛的数字金融应用赋能。
新征程、新起点,随着资本“活水”精准浇灌科创土壤,必将为创新链、产业链、资金链的深度融合提供坚实助力。
(唐加文)
【Giving full play to the "living water" effect of scientific innovation financing】
Science and technology make the nation stand, and science and technology make the country strong.
As an important hub connecting the real economy, finance and science and technology, the capital market plays an important leverage role in promoting high-level circulation and high-quality development.
1. Consolidate the capital by innovating indirect financing models.
2. To increase the proportion of direct financing open source.
3. Promote the institutional opening of the capital market.
4. With a more active venture capital market.
5. Enabling deeper and broader applications of digital finance.
A new journey and a new starting point. As the "living water" of capital irrigates the soil of science and innovation accurately, it will provide a solid boost to the deep integration of the innovation chain, industrial chain and financial chain. https://t.cn/z8Ai8OZ
第58届美国星云奖将在今天11点开始直播颁奖典礼。入围名单请参考:https://t.cn/A6CoCs9o
其中两位华裔作者引人注目:
美籍华裔科幻奇幻作家R.F. Kuang(匡灵秀)的奇幻小说Babel: Or the Necessity of Violence: An Arcane History of The Oxford Translators' Revolution(《巴别塔:或暴力的必要性:牛津译者革命的秘史》)入围本届星云奖最佳长篇。这篇小说已经由中信购买版权进入翻译出版流程。
加拿大裔科幻作家Ai Jiang(江艾)的Give Me English(《我要买英语》)入围本届星云奖最佳短篇。小说的故事发生在语言可以当做货币用于买卖的世界,穷人失去卖掉所有语言之后就会变成Silent,而主角是华裔移民子女,她在纽约艰难求生,最后卖掉了语库里仅剩的中文单词“家”,但她买回了一个陌生人的名字,就为了一句“Thank You”。江艾计划在今年将这部作品扩写为长篇小说。江艾本身就是华裔移民子女,对语言隔阂文化冲突移民生存困境等问题有切身的关注,这篇作品演绎得很好。(刘宇昆的《折纸动物园》也是类似的主题就获得过58届雨果奖最佳短篇)。《我要买英语》的中文翻译江艾之前她也曾做过预告,应该很快能刊登。
我觉得两部作品都有不小概率获奖。特别是Give Me English这篇作品也入围了今年的轨迹奖,我在轨迹奖和雨果奖的提名投票都投给了这部作品。小私心是江艾以及小说里提到的主角老家城市福建福州就是我从小长大的地方。
另外中篇入围还有两位华裔作家作品:朱中宜(John Chu)的“If You Find Yourself Speaking to God, Address God with the Informal You”和黄士芬(S.L. Huang)的“Murder by Pixel: Crime and Responsibility in the Digital Darkness”。
期待出好成绩!
其中两位华裔作者引人注目:
美籍华裔科幻奇幻作家R.F. Kuang(匡灵秀)的奇幻小说Babel: Or the Necessity of Violence: An Arcane History of The Oxford Translators' Revolution(《巴别塔:或暴力的必要性:牛津译者革命的秘史》)入围本届星云奖最佳长篇。这篇小说已经由中信购买版权进入翻译出版流程。
加拿大裔科幻作家Ai Jiang(江艾)的Give Me English(《我要买英语》)入围本届星云奖最佳短篇。小说的故事发生在语言可以当做货币用于买卖的世界,穷人失去卖掉所有语言之后就会变成Silent,而主角是华裔移民子女,她在纽约艰难求生,最后卖掉了语库里仅剩的中文单词“家”,但她买回了一个陌生人的名字,就为了一句“Thank You”。江艾计划在今年将这部作品扩写为长篇小说。江艾本身就是华裔移民子女,对语言隔阂文化冲突移民生存困境等问题有切身的关注,这篇作品演绎得很好。(刘宇昆的《折纸动物园》也是类似的主题就获得过58届雨果奖最佳短篇)。《我要买英语》的中文翻译江艾之前她也曾做过预告,应该很快能刊登。
我觉得两部作品都有不小概率获奖。特别是Give Me English这篇作品也入围了今年的轨迹奖,我在轨迹奖和雨果奖的提名投票都投给了这部作品。小私心是江艾以及小说里提到的主角老家城市福建福州就是我从小长大的地方。
另外中篇入围还有两位华裔作家作品:朱中宜(John Chu)的“If You Find Yourself Speaking to God, Address God with the Informal You”和黄士芬(S.L. Huang)的“Murder by Pixel: Crime and Responsibility in the Digital Darkness”。
期待出好成绩!
✋热门推荐