#云龙子艺术##Master yun art#
泰国皇室国王勋章
Medallion of the Order of King of Thailand.
非常感恩
A deep gratitude.
此勋章纪念泰国先王拉玛九世登基六十周岁。
This is the medallion commemorating the Late Thai King Rama the 9th 60th anniversary on the throne.
拉玛九世被追封为普密蓬·阿杜德大帝,受泰民爱戴,誉盖列祖。
King Bhumibol Adulyadej is the most revered Thai King, even surpassing the great King Rama V in regards to love and respect of the Thai people.
勋章数量稀罕,受赐者人数很少。往往表示极受泰皇室认可。
The receivers of this medallion are considered to be in great esteem to be presented such an important and significant badge. It is of limited edition and very few would have ownership of it.
在此顿首叩恩。
With great respect, admiration and gratitude.
泰国皇室国王勋章
Medallion of the Order of King of Thailand.
非常感恩
A deep gratitude.
此勋章纪念泰国先王拉玛九世登基六十周岁。
This is the medallion commemorating the Late Thai King Rama the 9th 60th anniversary on the throne.
拉玛九世被追封为普密蓬·阿杜德大帝,受泰民爱戴,誉盖列祖。
King Bhumibol Adulyadej is the most revered Thai King, even surpassing the great King Rama V in regards to love and respect of the Thai people.
勋章数量稀罕,受赐者人数很少。往往表示极受泰皇室认可。
The receivers of this medallion are considered to be in great esteem to be presented such an important and significant badge. It is of limited edition and very few would have ownership of it.
在此顿首叩恩。
With great respect, admiration and gratitude.
#云龙子艺术##Master yun art#
泰国皇室国王勋章
Medallion of the Order of King of Thailand.
非常感恩
A deep gratitude.
此勋章纪念泰国先王拉玛九世登基六十周岁。
This is the medallion commemorating the Late Thai King Rama the 9th 60th anniversary on the throne.
拉玛九世被追封为普密蓬·阿杜德大帝,受泰民爱戴,誉盖列祖。
King Bhumibol Adulyadej is the most revered Thai King, even surpassing the great King Rama V in regards to love and respect of the Thai people.
勋章数量稀罕,受赐者人数很少。往往表示极受泰皇室认可。
The receivers of this medallion are considered to be in great esteem to be presented such an important and significant badge. It is of limited edition and very few would have ownership of it.
在此顿首叩恩。
With great respect, admiration and gratitude.
泰国皇室国王勋章
Medallion of the Order of King of Thailand.
非常感恩
A deep gratitude.
此勋章纪念泰国先王拉玛九世登基六十周岁。
This is the medallion commemorating the Late Thai King Rama the 9th 60th anniversary on the throne.
拉玛九世被追封为普密蓬·阿杜德大帝,受泰民爱戴,誉盖列祖。
King Bhumibol Adulyadej is the most revered Thai King, even surpassing the great King Rama V in regards to love and respect of the Thai people.
勋章数量稀罕,受赐者人数很少。往往表示极受泰皇室认可。
The receivers of this medallion are considered to be in great esteem to be presented such an important and significant badge. It is of limited edition and very few would have ownership of it.
在此顿首叩恩。
With great respect, admiration and gratitude.
"Flying Owl with Cherry Blossoms Under Moonlight" (a 1926 ōban) by Ohara Koson (小原 古邨, 1877–1945), published by Watanabe Shōzaburō of Tokyo.
A Japanese painter and woodblock print designer of the late 19th and early 20th centuries from Kanazawa (金沢県), who was part of the shin-hanga (new prints) movement, Ohara Koson was famous as a master of kachō-e (bird and flower) designs.
Throughout a prolific career, in which he created around 500 prints, he went by three different titles: Ohara Hōson (小原豊邨), Ohara Shōson (小原祥邨) and Ohara Koson (小原 古邨).
A Japanese painter and woodblock print designer of the late 19th and early 20th centuries from Kanazawa (金沢県), who was part of the shin-hanga (new prints) movement, Ohara Koson was famous as a master of kachō-e (bird and flower) designs.
Throughout a prolific career, in which he created around 500 prints, he went by three different titles: Ohara Hōson (小原豊邨), Ohara Shōson (小原祥邨) and Ohara Koson (小原 古邨).
✋热门推荐