【#Jeff英语知识锦囊#——你知道“bug you”可以表达“打扰你”吗?】
一般在找别人帮忙,或者上前搭讪的时候,我们都要先说一句:
Sorry to disturb/ bother you.
不好意思打扰一下。
disturb,bother都是打扰、麻烦的意思,但是bug这个单词你听过吗?
⭐️bug n.昆虫,虫子;(计算机程序中的)漏洞,故障
v. 烦扰,使恼怒(很多人不知道,它作动词有“打扰某人”的含义)
在口语里面也是个高频用语:
I just didn't want to bug you, but…
我真不想打扰你,但是……
⬇️Sorry to bug
= casual friendly way 是一种较为随意友好的方式
⬇️Sorry to bother you
= business colleague coworkers 常用语业务往来之间
⬇️Sorry to disturb
= seniors and clients 常用于高管和客户之间,最正式
一般在找别人帮忙,或者上前搭讪的时候,我们都要先说一句:
Sorry to disturb/ bother you.
不好意思打扰一下。
disturb,bother都是打扰、麻烦的意思,但是bug这个单词你听过吗?
⭐️bug n.昆虫,虫子;(计算机程序中的)漏洞,故障
v. 烦扰,使恼怒(很多人不知道,它作动词有“打扰某人”的含义)
在口语里面也是个高频用语:
I just didn't want to bug you, but…
我真不想打扰你,但是……
⬇️Sorry to bug
= casual friendly way 是一种较为随意友好的方式
⬇️Sorry to bother you
= business colleague coworkers 常用语业务往来之间
⬇️Sorry to disturb
= seniors and clients 常用于高管和客户之间,最正式
【#Jeff英语知识锦囊#——“我的一世清名毁了”英语怎么说?】
“给人贴标签”经典的英语表达
1. label n. 商标,标签 v. 贴标签
⭐️贴...标签 label as...
Don't label a child as lazy.
不要给孩子贴“懒惰”的标签。
I was labeled as a perfectionist by my friends.
我朋友给我贴上了“完美主义者”的标签。
I’m tired of being labeled.
我很讨厌被贴标签。
2. brand n. 品牌 v. 贴标签/被烙印/被定罪
I was branded for life.
我被终身贴上了标签/ 我的一世清名毁了。
People were easily branded in the past.
过去,人们很容易被定罪(贴标签)。
“给人贴标签”经典的英语表达
1. label n. 商标,标签 v. 贴标签
⭐️贴...标签 label as...
Don't label a child as lazy.
不要给孩子贴“懒惰”的标签。
I was labeled as a perfectionist by my friends.
我朋友给我贴上了“完美主义者”的标签。
I’m tired of being labeled.
我很讨厌被贴标签。
2. brand n. 品牌 v. 贴标签/被烙印/被定罪
I was branded for life.
我被终身贴上了标签/ 我的一世清名毁了。
People were easily branded in the past.
过去,人们很容易被定罪(贴标签)。
【外资持续看好中国市场】(3)
Attractive Chinese market
Such uplifting sentiment among foreign businesses was also reflected in China's foreign direct investment (FDI) figures. In the first nine months of 2022, China's FDI inflow in actual use topped $155.3 billion, a year-on-year increase of 18.9 percent, data from the Ministry of Commerce (MOFCOM) showed.
uplifting sentiment令人振奋的情绪
⭐️uplifting a.令人振奋的;使人开心的
⭐️sentiment n. 观点,看法,情绪
⭐️FDI abbr. 外商直接投资(foreign direct investment)
2022年前9个月:the first nine months of 2022
year-on-year 同期相比的
a ~ increase of 18.9 percent 同比增长18.9%
⭐️MOFCOMabbr.中华人民共和国商务部
(The Ministry of Commerce of the People's Republic of China)
⭐️top v. 高于,超过(某一数量)
topped $155.3 billion 突破1553亿美元
From January to September, investment from Germany jumped 114.3 percent on an annual basis, while investment from South Korea surged 90.7 percent, from Japan 39.5 percent and the UK 22.3 percent, according to MOFCOM.
China is leading the world in foreign capital inflows. Its global share of FDI in the first quarter (Q1) of 2022 was 19.5 percent, ranking first in the world, according to the Organization for Economic Cooperation and Development.
···jumped 114.3 percent on an annual basis
···同比上涨114.3%
on an annual basis 年同比
⭐️jump,surge v.n.猛涨,激增
South Korea 韩国
South Korean 韩国人;韩国的
foreign capital inflows 外资流入
the first quarter 第一季度 (Q1)
ranking first in the world 排名世界第一
the Organization for Economic Cooperation and Development
经济合作与发展组织(OECD)
Attractive Chinese market
Such uplifting sentiment among foreign businesses was also reflected in China's foreign direct investment (FDI) figures. In the first nine months of 2022, China's FDI inflow in actual use topped $155.3 billion, a year-on-year increase of 18.9 percent, data from the Ministry of Commerce (MOFCOM) showed.
uplifting sentiment令人振奋的情绪
⭐️uplifting a.令人振奋的;使人开心的
⭐️sentiment n. 观点,看法,情绪
⭐️FDI abbr. 外商直接投资(foreign direct investment)
2022年前9个月:the first nine months of 2022
year-on-year 同期相比的
a ~ increase of 18.9 percent 同比增长18.9%
⭐️MOFCOMabbr.中华人民共和国商务部
(The Ministry of Commerce of the People's Republic of China)
⭐️top v. 高于,超过(某一数量)
topped $155.3 billion 突破1553亿美元
From January to September, investment from Germany jumped 114.3 percent on an annual basis, while investment from South Korea surged 90.7 percent, from Japan 39.5 percent and the UK 22.3 percent, according to MOFCOM.
China is leading the world in foreign capital inflows. Its global share of FDI in the first quarter (Q1) of 2022 was 19.5 percent, ranking first in the world, according to the Organization for Economic Cooperation and Development.
···jumped 114.3 percent on an annual basis
···同比上涨114.3%
on an annual basis 年同比
⭐️jump,surge v.n.猛涨,激增
South Korea 韩国
South Korean 韩国人;韩国的
foreign capital inflows 外资流入
the first quarter 第一季度 (Q1)
ranking first in the world 排名世界第一
the Organization for Economic Cooperation and Development
经济合作与发展组织(OECD)
✋热门推荐