《呼嘯山莊》
支撐我看完這本書的是哈里頓和小凱瑟琳那僅有的一點點善良和美好,以及我想知道希斯克利夫幾時死。本以為是一個蕩氣回腸的故事,結果是《英國精神病人》。男女主根本不是愛情而是自戀,他們愛的是自己,表演型人格的自我感動。希斯克利夫就是個純惡人,他會想方設法去害別人,並且以此為樂。書中所有角色都站不住腳,跟小孩過家家鬧著玩兒編的故事一樣。我懷疑作者根本不懂愛情,或者和書中人物一樣根本沒離開過家去接觸外界。這本書放在言情小說裡都是最差的那種,居然是世界名著!?
#MonicaReading# .
#读书##我们读书吧#
支撐我看完這本書的是哈里頓和小凱瑟琳那僅有的一點點善良和美好,以及我想知道希斯克利夫幾時死。本以為是一個蕩氣回腸的故事,結果是《英國精神病人》。男女主根本不是愛情而是自戀,他們愛的是自己,表演型人格的自我感動。希斯克利夫就是個純惡人,他會想方設法去害別人,並且以此為樂。書中所有角色都站不住腳,跟小孩過家家鬧著玩兒編的故事一樣。我懷疑作者根本不懂愛情,或者和書中人物一樣根本沒離開過家去接觸外界。這本書放在言情小說裡都是最差的那種,居然是世界名著!?
#MonicaReading# .
#读书##我们读书吧#
老范说
老范说
买这么多书几时才能看完?
这个问题实在很难回答
我希望书是永远看不完的
那怕老去
双眼模糊不清
神思恍惚……
我还是会在窗边
在灯光下
看飞鸟掠过
感觉暮色
把时间带走
我会合上厚厚的书本
揉揉眼睛
闭目养神一会
再打开书本
重新回到心驰神往的地方
过我的美丽人生
所以老范说的话
我只是听着
然后笑笑
每个人的生活都是独一无二的
就像老范喜欢说着他的故事
而我喜欢看芸芸众生
老范说
买这么多书几时才能看完?
这个问题实在很难回答
我希望书是永远看不完的
那怕老去
双眼模糊不清
神思恍惚……
我还是会在窗边
在灯光下
看飞鸟掠过
感觉暮色
把时间带走
我会合上厚厚的书本
揉揉眼睛
闭目养神一会
再打开书本
重新回到心驰神往的地方
过我的美丽人生
所以老范说的话
我只是听着
然后笑笑
每个人的生活都是独一无二的
就像老范喜欢说着他的故事
而我喜欢看芸芸众生
小提琴家Daniel Hope 《我该几时鼓掌》 ★★★★☆ 这本书很快能看完,也很有趣,涉及到演出的方方面面、曲目、鼓掌、演奏家、指挥等等,甚至还有有趣的演出事故。既适合新入坑的古典观众,也很适合想要跟亲友、学生“科普”的音乐演奏者和教师。
但是中文版翻译问题不少,从头到尾翻译腔非常严重,“以至于”多到令人发指,还有翻译错误,比如说Beaux Arts Trio一会儿翻译成艺术三重奏、一会儿常见的美艺三重奏。德沃夏克第九慢乐章被翻译成基本乐理世界中不存在的升D大调,实际上是降D大调。自然音阶和全音阶混淆成一体。莫扎特的情人韦伯,为什么会用“不幸”的修饰?《惊愕交响曲》在德国另有其名,理论上直译为鼓声交响曲,但是书中译为打击乐交响曲。可惜我还不够能力去读德文版电子版,但我又找不到英文版……有些错误就只能放在那边了。
但是中文版翻译问题不少,从头到尾翻译腔非常严重,“以至于”多到令人发指,还有翻译错误,比如说Beaux Arts Trio一会儿翻译成艺术三重奏、一会儿常见的美艺三重奏。德沃夏克第九慢乐章被翻译成基本乐理世界中不存在的升D大调,实际上是降D大调。自然音阶和全音阶混淆成一体。莫扎特的情人韦伯,为什么会用“不幸”的修饰?《惊愕交响曲》在德国另有其名,理论上直译为鼓声交响曲,但是书中译为打击乐交响曲。可惜我还不够能力去读德文版电子版,但我又找不到英文版……有些错误就只能放在那边了。
✋热门推荐