我能想着作画,又画下我的梦想
艺术家的表现方式在他的作品里,任何的作品都是他的情绪,画家可以用手中的颜料展现,文豪可以用笔留下经典的文字作品,音乐用借符号来表达人类的情感,他们可借任何事情来表达自己的思想价值,后人又借着他们的作品来抚慰自己的心灵。
特别喜欢杏花这幅著作,看着满是欢喜,是梵高在得知自己有了亲侄儿,为了迎接新生命,他兴奋难耐的画了“盛开的杏花”祝贺,那朝气蓬勃的向上的力量也昭示梵高对这个新生命所有美好的希翼。 https://t.cn/8Fw6pCs
艺术家的表现方式在他的作品里,任何的作品都是他的情绪,画家可以用手中的颜料展现,文豪可以用笔留下经典的文字作品,音乐用借符号来表达人类的情感,他们可借任何事情来表达自己的思想价值,后人又借着他们的作品来抚慰自己的心灵。
特别喜欢杏花这幅著作,看着满是欢喜,是梵高在得知自己有了亲侄儿,为了迎接新生命,他兴奋难耐的画了“盛开的杏花”祝贺,那朝气蓬勃的向上的力量也昭示梵高对这个新生命所有美好的希翼。 https://t.cn/8Fw6pCs
跟我走吧,《桂强芳走遍全球》,走遍全球国家、首都、地区和首府。走遍世界所有旅游有目的地,走出生命的奇迹,走出生活的真谛,不唯走而走,为使命行而行。行旅之使命:见证百国,纪录千城 ,穿越古今 ,传播和平。欣赏世界,点赞生活。2022世界之旅,第三次希腊考察第3298个城市,1587一个岛屿,558个世界旅游目的地,第19站希俄斯。希俄斯市不但是该地的商业和企业中心,也是该岛的文化和休闲娱乐中心。在希俄斯市逗留是一件很愉快和有吸引力的事情。参观博物馆能了解希俄斯的发展历史;漫步在海岛可以发现岛屿文明的起源和城市文化的过去与现在;步入狭窄的城堡街道能看到过去有趣的点点滴滴。希俄斯有着非常突出的文化贡献。希俄斯市荷马文化中心,是该地区大部分文化活动的场所,它将本地的文化和艺术传统,融入到希腊和欧洲主流文明当中。该中心为讲座、艺术展览、会议等活动提供了理想的环境。希俄斯被香港中国城市竞争力研究会,世界之最认证中心,桂强芳全球竞争力研究会,中国城市杂志、深圳基恩世界旅行社有限公司列为2022关注旅游城市。
#商务印书馆新书早知道# 《尼伯龙人之歌》
比肩《荷马史诗》,瓦格纳歌剧《尼伯龙根的指环》、奥斯卡桂冠影片《指环王》题材与灵感来源
相关推荐:
歌德说:“我想到一个新的说法,它可以用来表示这二者的关系。我把‘古典的’叫做‘健康的’,把‘浪漫的’叫做‘病态的’。这样看,《尼伯龙人之歌》就和《荷马史诗》一样是古典的,因为这两部史诗都是健康的、有生命力的。最近出现的大部分作品之所以是浪漫的,并不是因为新,而是因为病态、软弱;古代作品之所以是古典的,也并不是因为古老,而是因为强壮、新鲜、愉快、健康。如果我们按照这些品质来区分古典的和浪漫的,就会彻底解决问题了。”
——《歌德谈话录》
知道这部史诗是民族在修养方面达到了一个阶段。原因就是,它提高了想象力,激发起情感,引起了好奇,而为了满足好奇又要求我们进行判断。每个人都应该读这部作品,以便能按照自己的能力接受它的作用。
——歌德
(《尼伯龙人之歌》中有)“一些非常有吸引力的东西,有一种伟大的清澈与纯真质朴。”
——瑞士文艺理论家 波德默
内容简介:
《尼伯龙人之歌》又称《尼伯龙人的厄运》,大约写成于1202至1204年之间,作者不详,原文用中古高地德语写成。故事取材于欧洲古代英雄传说,讲的是“尼伯龙人”围绕尼伯龙宝物的斗争,实际上是封建王侯在权势斗争中从兴盛到衰亡的故事。全文分为两大部分。第一歌至第十九歌为第一部分,以法兰克或尼德兰传说为基础,讲的是西格夫里特的故事。第二十歌至第三十九歌为第二部分,以勃艮第传说为基础,讲的是克里姆希尔德的复仇,或称勃艮第王国的覆灭。这部作品采取了段落式的结构,每个段落都相对完整、扣人心弦,作者借助古代日耳曼人的英雄形象表现了十三世纪的社会生活和骑士理想,展现了日耳曼民族独特的性格和与命运悲壮抗争中的尼伯龙人精神。
作者简介:
《尼伯龙人之歌》这部史诗是在古代传说的基础上创作而成,成书于十三世纪,作者出生于帕骚与维也纳之间的多瑙河流域,姓名不详。关于他的身世没有文字记载,作者的职业也是众说纷纭,从作品的基本思想和所描述的社会内容来看,可能是下层骑士,曾在帕骚大主教手下或附近的尼德恩修道院供职,有一定的文学修养,对法律、宫廷礼仪以及骑士生活很熟悉。
译者简介:
安书祉(1934—2017),北京大学外国语学院德语系副教授,1954至1959年就读于德国莱比锡大学日耳曼语言文学系,1959至1994年在北京大学西语系任教,1995年退休。长期从事德语语言文学教学和科研工作,尤其在德语中世纪文学领域有深入研究。她著有《德国文学史》第一卷,翻译了《高特夫里特•凯勒》《尼伯龙人之歌》等多部作品,参与编写《歌德论文学艺术》《中国大百科全书•外国文学卷》等多部书籍。
比肩《荷马史诗》,瓦格纳歌剧《尼伯龙根的指环》、奥斯卡桂冠影片《指环王》题材与灵感来源
相关推荐:
歌德说:“我想到一个新的说法,它可以用来表示这二者的关系。我把‘古典的’叫做‘健康的’,把‘浪漫的’叫做‘病态的’。这样看,《尼伯龙人之歌》就和《荷马史诗》一样是古典的,因为这两部史诗都是健康的、有生命力的。最近出现的大部分作品之所以是浪漫的,并不是因为新,而是因为病态、软弱;古代作品之所以是古典的,也并不是因为古老,而是因为强壮、新鲜、愉快、健康。如果我们按照这些品质来区分古典的和浪漫的,就会彻底解决问题了。”
——《歌德谈话录》
知道这部史诗是民族在修养方面达到了一个阶段。原因就是,它提高了想象力,激发起情感,引起了好奇,而为了满足好奇又要求我们进行判断。每个人都应该读这部作品,以便能按照自己的能力接受它的作用。
——歌德
(《尼伯龙人之歌》中有)“一些非常有吸引力的东西,有一种伟大的清澈与纯真质朴。”
——瑞士文艺理论家 波德默
内容简介:
《尼伯龙人之歌》又称《尼伯龙人的厄运》,大约写成于1202至1204年之间,作者不详,原文用中古高地德语写成。故事取材于欧洲古代英雄传说,讲的是“尼伯龙人”围绕尼伯龙宝物的斗争,实际上是封建王侯在权势斗争中从兴盛到衰亡的故事。全文分为两大部分。第一歌至第十九歌为第一部分,以法兰克或尼德兰传说为基础,讲的是西格夫里特的故事。第二十歌至第三十九歌为第二部分,以勃艮第传说为基础,讲的是克里姆希尔德的复仇,或称勃艮第王国的覆灭。这部作品采取了段落式的结构,每个段落都相对完整、扣人心弦,作者借助古代日耳曼人的英雄形象表现了十三世纪的社会生活和骑士理想,展现了日耳曼民族独特的性格和与命运悲壮抗争中的尼伯龙人精神。
作者简介:
《尼伯龙人之歌》这部史诗是在古代传说的基础上创作而成,成书于十三世纪,作者出生于帕骚与维也纳之间的多瑙河流域,姓名不详。关于他的身世没有文字记载,作者的职业也是众说纷纭,从作品的基本思想和所描述的社会内容来看,可能是下层骑士,曾在帕骚大主教手下或附近的尼德恩修道院供职,有一定的文学修养,对法律、宫廷礼仪以及骑士生活很熟悉。
译者简介:
安书祉(1934—2017),北京大学外国语学院德语系副教授,1954至1959年就读于德国莱比锡大学日耳曼语言文学系,1959至1994年在北京大学西语系任教,1995年退休。长期从事德语语言文学教学和科研工作,尤其在德语中世纪文学领域有深入研究。她著有《德国文学史》第一卷,翻译了《高特夫里特•凯勒》《尼伯龙人之歌》等多部作品,参与编写《歌德论文学艺术》《中国大百科全书•外国文学卷》等多部书籍。
✋热门推荐