海南专升本语文文学常识-晚唐诗与词的产生
晚唐诗与词的产生(奥赛数据)
晚唐指的是唐代宗大历元年(836)至唐文宗大和九年(906),持续了70年左右。此时,唐朝面临着严重的内忧外患,曾经辉煌的封建社会终于走向灭亡。面对这种情况,诗人们忧时悯乱、感叹身世、消极悲观,关注对象从社会民生转向自身情感,作品多吟诵男女之情,流露出浓郁的感伤情调。其中,李商隐的作品深婉含蓄,杜牧的作品清丽飘逸,温庭筠的作品绮丽香艳,代表着晚唐诗歌的最高成就。特别是温庭筠的绮丽香艳,在五代时期的词作中蔚然成风,为北宋婉约词的兴盛奠定了坚实基础。
五代时期,兴起于唐朝民间的一种新诗体:词(又叫做“诗余”、“长短句”),创作规模和影响逐渐超越了诗歌。现存最早的词是敦煌曲子词。盛唐之后,填词成为社会风尚。李白所作的《菩萨蛮》和《忆秦娥》,都是非常成熟的作品。五代时期,西蜀和南唐成为词的创作中心。后蜀赵崇祚编辑的《花间集》,是我国第一部文人词总集;南唐后主李煜,是五代成就最高的词人,号称“千古词坛南面王”。发展到宋代,
词的创作进入鼎盛时期,成为一代文学的标志。宋词与唐诗是中国文学史上的“双璧”。
李商隐(约813~约858)字义山,号“玉溪生”,唐朝河内人,与杜牧合称“小李杜”,与李白、李贺合称“三李”。他的骈文与段成式、温庭筠齐名,三人在家族中都排行第十六,遂合称“三十六体”。他的诗歌构思新奇,风格秾丽;尤其是表达爱情的“无题诗”,缠绵悱恻,优美动人,广为传诵;但是过于隐晦迷离,难于索解,乃至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说,诗集为《樊南文集》。
杜牧(约803~约852)字牧之,号“樊川居士”、“杜紫薇”,唐朝京兆万年人,擅长七言绝句与骈文,深受杜甫影响,题材广阔,笔力峭健,文词清丽,情韵跌宕,内容多咏史抒怀,擅长以小见大,风格“英发俊爽”。他的诗歌代表作品有《过华清宫》:“一骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来。”《泊秦淮》:“商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。”《赤壁》:“东风不与周郎便,铜雀春深锁二乔。”《紫薇花》:“桃李无言又何在,向风偏笑艳阳人。”骈文代表作品是《阿房宫赋》,均收录于《樊川文集》。
温庭筠(约812~866)名岐,字飞卿,唐朝祁县人,骈文和诗与李商隐齐名,并称“温李”;词与韦庄齐名,并称“温韦”。他的词文采华丽,秾艳精致,多写闺情,被尊为“花间词派”鼻祖。
韦庄(约836~约910)字端己,唐朝京兆人,韦应物重孙,诗歌多以伤时、感旧、离情、怀古为主题,善用白描手法,风格清丽,代表作品是《秦妇吟》,与《孔雀东南飞》、《木兰诗》合称“乐府三绝”。
李煜(937~978)字重光,号“钟隐”,彭城人,南唐亡国之君,世称“李后主”。他的作品前期多反映宫廷生活,风格柔靡,艳丽淫靡;后期多反映亡国之痛,题材扩大,意境深远,感情真挚,格调深沉,富有感染力。清朝学者郭麟评价他说:“做个才人真绝代,可怜薄命做君王。”代表作品有《浪淘沙》:“独自莫凭栏,无限江山,别时容易见时难。流水落花春去也,天上人间。”《相见欢》:“胭脂泪,相留醉,几时重?自是人生长恨水长东!”《虞美人》:“春花秋月何时了?往事知多少!小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁,恰似一江春水向东流!”
晚唐诗与词的产生(奥赛数据)
晚唐指的是唐代宗大历元年(836)至唐文宗大和九年(906),持续了70年左右。此时,唐朝面临着严重的内忧外患,曾经辉煌的封建社会终于走向灭亡。面对这种情况,诗人们忧时悯乱、感叹身世、消极悲观,关注对象从社会民生转向自身情感,作品多吟诵男女之情,流露出浓郁的感伤情调。其中,李商隐的作品深婉含蓄,杜牧的作品清丽飘逸,温庭筠的作品绮丽香艳,代表着晚唐诗歌的最高成就。特别是温庭筠的绮丽香艳,在五代时期的词作中蔚然成风,为北宋婉约词的兴盛奠定了坚实基础。
五代时期,兴起于唐朝民间的一种新诗体:词(又叫做“诗余”、“长短句”),创作规模和影响逐渐超越了诗歌。现存最早的词是敦煌曲子词。盛唐之后,填词成为社会风尚。李白所作的《菩萨蛮》和《忆秦娥》,都是非常成熟的作品。五代时期,西蜀和南唐成为词的创作中心。后蜀赵崇祚编辑的《花间集》,是我国第一部文人词总集;南唐后主李煜,是五代成就最高的词人,号称“千古词坛南面王”。发展到宋代,
词的创作进入鼎盛时期,成为一代文学的标志。宋词与唐诗是中国文学史上的“双璧”。
李商隐(约813~约858)字义山,号“玉溪生”,唐朝河内人,与杜牧合称“小李杜”,与李白、李贺合称“三李”。他的骈文与段成式、温庭筠齐名,三人在家族中都排行第十六,遂合称“三十六体”。他的诗歌构思新奇,风格秾丽;尤其是表达爱情的“无题诗”,缠绵悱恻,优美动人,广为传诵;但是过于隐晦迷离,难于索解,乃至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说,诗集为《樊南文集》。
杜牧(约803~约852)字牧之,号“樊川居士”、“杜紫薇”,唐朝京兆万年人,擅长七言绝句与骈文,深受杜甫影响,题材广阔,笔力峭健,文词清丽,情韵跌宕,内容多咏史抒怀,擅长以小见大,风格“英发俊爽”。他的诗歌代表作品有《过华清宫》:“一骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来。”《泊秦淮》:“商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。”《赤壁》:“东风不与周郎便,铜雀春深锁二乔。”《紫薇花》:“桃李无言又何在,向风偏笑艳阳人。”骈文代表作品是《阿房宫赋》,均收录于《樊川文集》。
温庭筠(约812~866)名岐,字飞卿,唐朝祁县人,骈文和诗与李商隐齐名,并称“温李”;词与韦庄齐名,并称“温韦”。他的词文采华丽,秾艳精致,多写闺情,被尊为“花间词派”鼻祖。
韦庄(约836~约910)字端己,唐朝京兆人,韦应物重孙,诗歌多以伤时、感旧、离情、怀古为主题,善用白描手法,风格清丽,代表作品是《秦妇吟》,与《孔雀东南飞》、《木兰诗》合称“乐府三绝”。
李煜(937~978)字重光,号“钟隐”,彭城人,南唐亡国之君,世称“李后主”。他的作品前期多反映宫廷生活,风格柔靡,艳丽淫靡;后期多反映亡国之痛,题材扩大,意境深远,感情真挚,格调深沉,富有感染力。清朝学者郭麟评价他说:“做个才人真绝代,可怜薄命做君王。”代表作品有《浪淘沙》:“独自莫凭栏,无限江山,别时容易见时难。流水落花春去也,天上人间。”《相见欢》:“胭脂泪,相留醉,几时重?自是人生长恨水长东!”《虞美人》:“春花秋月何时了?往事知多少!小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁,恰似一江春水向东流!”
相见非欢
不见更甚
满腔的柔情蜜意
乍见之时猝然冰封
幻想过千万种相见的场景
取而代之的是无言的对白
被对方身上的磁场推开
却渴望着拥抱的温暖
穿着偶然配对的情侣装
细数着彼此在乎的痕迹
行动胜过言语的苍白
幸福的模样不会被覆盖
也许会被无形的伤感侵袭
可转瞬又被点滴的偏爱融化
我们不再是最初的样子
那又何妨
我们身上慢慢多了对方的影子
润物细无声的水乳相融
最真实的你给我细水长流的爱
我坚信不疑
(2321zx.) https://t.cn/RU0BKMQ
不见更甚
满腔的柔情蜜意
乍见之时猝然冰封
幻想过千万种相见的场景
取而代之的是无言的对白
被对方身上的磁场推开
却渴望着拥抱的温暖
穿着偶然配对的情侣装
细数着彼此在乎的痕迹
行动胜过言语的苍白
幸福的模样不会被覆盖
也许会被无形的伤感侵袭
可转瞬又被点滴的偏爱融化
我们不再是最初的样子
那又何妨
我们身上慢慢多了对方的影子
润物细无声的水乳相融
最真实的你给我细水长流的爱
我坚信不疑
(2321zx.) https://t.cn/RU0BKMQ
这媒婆当得可太累了。
广陵豆仓官吳延瑫(tāo),他的弟弟已经长大成人,便想着要为弟弟找个媳妇。邻家住着一个媒婆,很早就受了吳延瑫的委托,让她帮忙寻找合适的人选。
一天,有人找到媒婆说:“张司空家令我叫您过去。”媒婆便跟着来人走了。走到政胜寺的东南边,见到一座非常雄壮的大宅子,媒婆说:“没听说有位张大人住在这里。”对方道:“大人死在了临安之战中,所以现在很少有人知道他。”媒婆走进宅中,见器物陈设光辉华丽,如同王公之家,又有一个老太太,乃是这位张司空的夫人,宾主相见后,便都各自落座。
不多时,老太太的女儿也出来与媒婆相见,老太太对媒婆说:“听说您在为吴家说亲,我想要把这女儿嫁给他。”媒婆道:“吴某只是个小吏,又穷,他家哪里配得上贵人?”那女子主动说道:“我因为母亲上了年纪,又没有兄弟,偌大一份家业,必须要找个良善之人做为依靠,听说吴家的那个小伙子为人孝顺恭谨,正可以托付终身,岂是要找什么名门望族?”媒婆道:“那好,我会帮您问问。”回去后,媒婆便把女子的话告诉给了吳延瑫,吳延瑫感到此事非同寻常,一时也没敢下决定。
过了几天,忽然有几辆马车停在媒婆家门外,乃是那女子和两个老婢登门拜访,又请把吳延瑫妻子也请了来,摆下的宴席酒菜非常丰盛,都是女子带来的。女子于是和媒婆、吴妻二人商议起她和吴弟的婚事。吴妻心里盘算道:“这女子虽然极为端正艳丽,但年纪看起来能有三十几岁,而小叔子比她小上不少,恐怕未必乐意。”女子于是说道:“夫妻都是前世注定的缘分,我和他理当结合,关年纪老少什么事?”吴妻大吃一惊,不敢再说什么。女子又让人抱来一匹红罗和一匹白罗布,对吴妻说:“这是送您的见面礼,其它的礼物还有非常多。”傍晚时,女子又邀请媒婆前往了她家,又留媒婆一连住了好几天。
女子对媒婆说:“我家极为富有,外人不知道罢了,以后这些都是吴郎的。”在房间里有三个大柜子,都和屋顶一样高,女子打开柜子,见一个柜中堆满金子,另两个柜中则堆满银子。女子又指着地面说:“这里面都是钱。”于是让人把地挖开,向下挖了一尺来深,便见下面果然满是铜钱。女子又领着媒婆来到外厅,见庭中系着一匹朱红鬃毛的白马,旁边还有一头猪。女子道:“这些都是礼物。”厅子西边又有一间大屋子,里面住满了各行各业的工匠,女子道:“这些也是制作礼物的人。”夜里,女子领着媒婆来到卧室,忽然听见庭中的猪像受惊了一样大叫,女子喊来婢女说:“这头猪不宜留在外面,这一定是被蛇给吃了。”媒婆道:“蛇岂能吃猪?”女子道:“在这里是常事。”于是一起举着蜡烛过去察看,果然见到一条大赤蛇从地里钻出来,缠绕在猪身上,而后把它往地里拖,仆婢纷纷上前营救,才把猪救了回来。
第二天,女子才和媒婆道别,而忽然又叫来两个婢女,让她俩陪着自己,又对媒婆说:“我有事要出去一趟,过一会儿就回来。”说完便与两个婢女凌虚而去,媒婆大惊失色。女子母亲道:“我女儿暂时去天上算账,坐着就好,不用担心。”一顿饭的工夫,便见女子从外面回来,身上略微带着些酒气。女子道:“众仙留下我饮酒,我因为媒婆还在这里,所以再三推辞,总算回来了。”媒婆回到家里,愈加感到惊恐,而又不敢往外说。
又过了一个多月,女子又把媒婆叫去,说是她母亲病危,等媒婆赶到时,老太太已经去世了。媒婆于是又陪着出殡,将老太太葬在了杨子县北边的徐家村里,徐家有一个十来岁的女儿,女子抚着她的头说:“这女孩有贵相,会成为淮北一个武将的妻子,要好好照顾她。”下葬后,女子又厚赠了媒婆,后来便举家搬去了南方,没人知道具体去了哪儿,她和吴弟的婚事也就此作罢。
媒婆回家后,又找去女子住的地方,见到只有几间普通的民居,找人打听时,说是:“我住在这里已经很久,相传这是张司空的宅子,但究竟是真是假也不得而知。”十年后,广陵大乱,吴弟回到了建业,依然平安无恙。——《稽神录》
原文:
广陵豆仓官吴延瑫者,其弟既冠,将为求妇。邻有媒妪,素受吴氏之命。一日,有人诣门曰:"张司空家使召。"随之而去。在政胜寺之东南,宅甚雄壮。妪云:"初不闻有张公在是。"其人云:"公没于临安之战。故少人知者。"久知(明抄本知作之,按此句有脱讹。)其家陈设炳焕,如王公家。见一老姥,云是县君,之坐。顷之,其女亦出,姥谓妪曰:"闻君谓吴家求婚,吾欲以此女事之。"妪曰:"吴氏小吏贫家,岂当与贵人为婚邪?"女因自言(言字原空缺,据明抄本、许本、黄本补。)曰:"儿以母老。无兄弟。家业既大,事托善人。闻吴氏子孝谨可事,岂求高门邪!"妪曰:"诺,将问之。"归以告延瑫,异之。未敢言。数日,忽有车舆数乘,诣邻妪之室,乃张氏女与二老俾俱至。使召延瑫之妻即席,具酒食甚丰,皆张氏所备也。其女自议婚事,瑫妻内思之,此女虽极端丽,然可年三十余。其小郎年节少,未必欢也。其女即言曰:"夫妻皆系前定,义知有合,岂老少邪?"瑫妻耸然,不敢复言。女即出红白罗二疋曰:"以此为礼,其他赠遗甚多。"至暮,邀邻妪俱归其家,留数宿,谓妪曰:"吾家至富,人不知耳,他日皆吴郎所有也。"室中三大厨,其高至屋,因开示之。一厨实以金,二厨实以银。又指地曰:"此中皆钱也。"即命掘之,深尺余,即见钱充积。又至外厅,庭中系朱鬣白马,傍有一豕。曰:"此皆礼物也。"厅之西复有广厦,百工制作毕备。曰:"此亦造礼物也。"至夜就寝,闻豕如有惊,呼诸婢曰:"此豕不宜在外,是必为蛇所啮也。"妪曰:"蛇岂食猪者邪?"女曰:"此中常有之。"即相与秉烛视之,果见大赤蛇,自地出,萦绕其豕,复入地去,救之得免。明日,方与妪别,忽召二青衣,夹侍左右,谓妪曰:"吾有故近出,少选当还。"即与青衣凌虚而去,妪大惊。其母曰:"吾女暂之天上会计,但坐,无苦也。"食顷,乃见自外而入,微有酒气,曰:"诸仙留饮,吾以媒妪在此,固辞得还。"妇归,(妇归原作妪妇,据明抄本改。)益骇异而不敢言。又月余,复召妪去。县君疾亟,及往,其母已卒。因妪至葬,葬于杨子县北徐氏村中,尽室往会。徐氏有女,可十余岁。张女抚之曰:"此女有相,当为淮北一武将(将字原空缺,据明抄本、黄本补。)之妻,善视之。"既葬,复后赠妪,举家南去,莫知所之,婚事(事字原空缺,据明抄本补。)亦竟不成。妪归,访其故居,但里舍数间。问其里中,云:"住此已久,相传云张司空之居,竟不得其是。"后十年。广陵乱,吴氏之弟归于建业,亦竟无恙。(出《稽神录》)
广陵豆仓官吳延瑫(tāo),他的弟弟已经长大成人,便想着要为弟弟找个媳妇。邻家住着一个媒婆,很早就受了吳延瑫的委托,让她帮忙寻找合适的人选。
一天,有人找到媒婆说:“张司空家令我叫您过去。”媒婆便跟着来人走了。走到政胜寺的东南边,见到一座非常雄壮的大宅子,媒婆说:“没听说有位张大人住在这里。”对方道:“大人死在了临安之战中,所以现在很少有人知道他。”媒婆走进宅中,见器物陈设光辉华丽,如同王公之家,又有一个老太太,乃是这位张司空的夫人,宾主相见后,便都各自落座。
不多时,老太太的女儿也出来与媒婆相见,老太太对媒婆说:“听说您在为吴家说亲,我想要把这女儿嫁给他。”媒婆道:“吴某只是个小吏,又穷,他家哪里配得上贵人?”那女子主动说道:“我因为母亲上了年纪,又没有兄弟,偌大一份家业,必须要找个良善之人做为依靠,听说吴家的那个小伙子为人孝顺恭谨,正可以托付终身,岂是要找什么名门望族?”媒婆道:“那好,我会帮您问问。”回去后,媒婆便把女子的话告诉给了吳延瑫,吳延瑫感到此事非同寻常,一时也没敢下决定。
过了几天,忽然有几辆马车停在媒婆家门外,乃是那女子和两个老婢登门拜访,又请把吳延瑫妻子也请了来,摆下的宴席酒菜非常丰盛,都是女子带来的。女子于是和媒婆、吴妻二人商议起她和吴弟的婚事。吴妻心里盘算道:“这女子虽然极为端正艳丽,但年纪看起来能有三十几岁,而小叔子比她小上不少,恐怕未必乐意。”女子于是说道:“夫妻都是前世注定的缘分,我和他理当结合,关年纪老少什么事?”吴妻大吃一惊,不敢再说什么。女子又让人抱来一匹红罗和一匹白罗布,对吴妻说:“这是送您的见面礼,其它的礼物还有非常多。”傍晚时,女子又邀请媒婆前往了她家,又留媒婆一连住了好几天。
女子对媒婆说:“我家极为富有,外人不知道罢了,以后这些都是吴郎的。”在房间里有三个大柜子,都和屋顶一样高,女子打开柜子,见一个柜中堆满金子,另两个柜中则堆满银子。女子又指着地面说:“这里面都是钱。”于是让人把地挖开,向下挖了一尺来深,便见下面果然满是铜钱。女子又领着媒婆来到外厅,见庭中系着一匹朱红鬃毛的白马,旁边还有一头猪。女子道:“这些都是礼物。”厅子西边又有一间大屋子,里面住满了各行各业的工匠,女子道:“这些也是制作礼物的人。”夜里,女子领着媒婆来到卧室,忽然听见庭中的猪像受惊了一样大叫,女子喊来婢女说:“这头猪不宜留在外面,这一定是被蛇给吃了。”媒婆道:“蛇岂能吃猪?”女子道:“在这里是常事。”于是一起举着蜡烛过去察看,果然见到一条大赤蛇从地里钻出来,缠绕在猪身上,而后把它往地里拖,仆婢纷纷上前营救,才把猪救了回来。
第二天,女子才和媒婆道别,而忽然又叫来两个婢女,让她俩陪着自己,又对媒婆说:“我有事要出去一趟,过一会儿就回来。”说完便与两个婢女凌虚而去,媒婆大惊失色。女子母亲道:“我女儿暂时去天上算账,坐着就好,不用担心。”一顿饭的工夫,便见女子从外面回来,身上略微带着些酒气。女子道:“众仙留下我饮酒,我因为媒婆还在这里,所以再三推辞,总算回来了。”媒婆回到家里,愈加感到惊恐,而又不敢往外说。
又过了一个多月,女子又把媒婆叫去,说是她母亲病危,等媒婆赶到时,老太太已经去世了。媒婆于是又陪着出殡,将老太太葬在了杨子县北边的徐家村里,徐家有一个十来岁的女儿,女子抚着她的头说:“这女孩有贵相,会成为淮北一个武将的妻子,要好好照顾她。”下葬后,女子又厚赠了媒婆,后来便举家搬去了南方,没人知道具体去了哪儿,她和吴弟的婚事也就此作罢。
媒婆回家后,又找去女子住的地方,见到只有几间普通的民居,找人打听时,说是:“我住在这里已经很久,相传这是张司空的宅子,但究竟是真是假也不得而知。”十年后,广陵大乱,吴弟回到了建业,依然平安无恙。——《稽神录》
原文:
广陵豆仓官吴延瑫者,其弟既冠,将为求妇。邻有媒妪,素受吴氏之命。一日,有人诣门曰:"张司空家使召。"随之而去。在政胜寺之东南,宅甚雄壮。妪云:"初不闻有张公在是。"其人云:"公没于临安之战。故少人知者。"久知(明抄本知作之,按此句有脱讹。)其家陈设炳焕,如王公家。见一老姥,云是县君,之坐。顷之,其女亦出,姥谓妪曰:"闻君谓吴家求婚,吾欲以此女事之。"妪曰:"吴氏小吏贫家,岂当与贵人为婚邪?"女因自言(言字原空缺,据明抄本、许本、黄本补。)曰:"儿以母老。无兄弟。家业既大,事托善人。闻吴氏子孝谨可事,岂求高门邪!"妪曰:"诺,将问之。"归以告延瑫,异之。未敢言。数日,忽有车舆数乘,诣邻妪之室,乃张氏女与二老俾俱至。使召延瑫之妻即席,具酒食甚丰,皆张氏所备也。其女自议婚事,瑫妻内思之,此女虽极端丽,然可年三十余。其小郎年节少,未必欢也。其女即言曰:"夫妻皆系前定,义知有合,岂老少邪?"瑫妻耸然,不敢复言。女即出红白罗二疋曰:"以此为礼,其他赠遗甚多。"至暮,邀邻妪俱归其家,留数宿,谓妪曰:"吾家至富,人不知耳,他日皆吴郎所有也。"室中三大厨,其高至屋,因开示之。一厨实以金,二厨实以银。又指地曰:"此中皆钱也。"即命掘之,深尺余,即见钱充积。又至外厅,庭中系朱鬣白马,傍有一豕。曰:"此皆礼物也。"厅之西复有广厦,百工制作毕备。曰:"此亦造礼物也。"至夜就寝,闻豕如有惊,呼诸婢曰:"此豕不宜在外,是必为蛇所啮也。"妪曰:"蛇岂食猪者邪?"女曰:"此中常有之。"即相与秉烛视之,果见大赤蛇,自地出,萦绕其豕,复入地去,救之得免。明日,方与妪别,忽召二青衣,夹侍左右,谓妪曰:"吾有故近出,少选当还。"即与青衣凌虚而去,妪大惊。其母曰:"吾女暂之天上会计,但坐,无苦也。"食顷,乃见自外而入,微有酒气,曰:"诸仙留饮,吾以媒妪在此,固辞得还。"妇归,(妇归原作妪妇,据明抄本改。)益骇异而不敢言。又月余,复召妪去。县君疾亟,及往,其母已卒。因妪至葬,葬于杨子县北徐氏村中,尽室往会。徐氏有女,可十余岁。张女抚之曰:"此女有相,当为淮北一武将(将字原空缺,据明抄本、黄本补。)之妻,善视之。"既葬,复后赠妪,举家南去,莫知所之,婚事(事字原空缺,据明抄本补。)亦竟不成。妪归,访其故居,但里舍数间。问其里中,云:"住此已久,相传云张司空之居,竟不得其是。"后十年。广陵乱,吴氏之弟归于建业,亦竟无恙。(出《稽神录》)
✋热门推荐