가끔 학생들 중에 응, 어, 아니 이렇게 불쑥 말하는 경우가 있는데 아직 반말이랑 존댓말이 헷갈리는 모양이다. 사실 참 어렵다! 존댓말 초면에는 존댓말을 꼭 써야 하지만 일상생활에서 두 사람간의 관계변화가 있을 때는 달라진다. 외국인이라도 반말이 반복되다 보면 듣는 사람이 오해할 수 있으니까 ⚠️
#韩国语[超话]#
#韩国语[超话]#
집에 가거나 thisisus 보면는 마음이 항상 따뜻하고 약해질 거 같은데... 뭐 힐링 받은 느낌...은은히...[微风]
게다가...오늘 쓸쓸한 거리에서 이런 장면도 봤는데 진짜 삶이 무엇인지 헷갈렸네...소리 지르고 펑펑 울고...이왕 결과 이미 정했는데 무서운 게 뭐가 있어?! 도대체...
근데 이상한 게 차에서 WWW보면은 금방 강해질 거 같아...
내가 제일 좋은 느낌이 뭔지 물어보면 혼자서 트렁크 끌고 人在旅途뿐이지. 그때는 즐기면서 마음도 제일 강하거든.
이제야 어떤 어른이 되고 싶은지 알게 된 것 같아...강한 사람...돼야지.
원래는 항상 남에게 폐를 끼치지 않도록 신경 많이 쓰고 착하고 참고 자기만 책하며 조심히 자기 일만 집중되고 살아봤는데 너무 억울하지 않아?
바꾸면...또 좋은 풍경 나올 겠지?
시간 별로 없으니까...즐겨서 살아야지.
갑자기 그런 집착도 생각되네...나한테 빛이라서 금방 그에게 빠졌는데 나랑 차이가 너무 커서 아무리 좋아도 멀리 있는 뿐이지.
그러다면 자신의 빛이 되자. [加油][抱抱][中国赞]
응원할게,꽃길만 걷자.[心]
남산타워 같네. https://t.cn/RO7gpRV
게다가...오늘 쓸쓸한 거리에서 이런 장면도 봤는데 진짜 삶이 무엇인지 헷갈렸네...소리 지르고 펑펑 울고...이왕 결과 이미 정했는데 무서운 게 뭐가 있어?! 도대체...
근데 이상한 게 차에서 WWW보면은 금방 강해질 거 같아...
내가 제일 좋은 느낌이 뭔지 물어보면 혼자서 트렁크 끌고 人在旅途뿐이지. 그때는 즐기면서 마음도 제일 강하거든.
이제야 어떤 어른이 되고 싶은지 알게 된 것 같아...강한 사람...돼야지.
원래는 항상 남에게 폐를 끼치지 않도록 신경 많이 쓰고 착하고 참고 자기만 책하며 조심히 자기 일만 집중되고 살아봤는데 너무 억울하지 않아?
바꾸면...또 좋은 풍경 나올 겠지?
시간 별로 없으니까...즐겨서 살아야지.
갑자기 그런 집착도 생각되네...나한테 빛이라서 금방 그에게 빠졌는데 나랑 차이가 너무 커서 아무리 좋아도 멀리 있는 뿐이지.
그러다면 자신의 빛이 되자. [加油][抱抱][中国赞]
응원할게,꽃길만 걷자.[心]
남산타워 같네. https://t.cn/RO7gpRV
#中韩双语美句#
좋으면 좋다
喜欢就是喜欢,
싫으면 싫다
不喜欢就是不喜欢,
확실하게 말해
要准确地说出来,
괜히 사람 헷갈리게 하지 말고
不要平白无故让人捉摸不透。
【相关语法】
1. -(으)면
表示假定性的条件(该条件是否能实现,是否是现实,说话当时尚不能确定)。该条件实现了就会有怎样的结果。相当于汉语的“要是…的话”、“假如”、“如果”(常与“만약,만일”连用,构成“만약(만일)…면(으면)”)。
例句:
만약 수길이가 오면 나를 기다리라고 전하여주시오.
要是秀吉来了,请转告他,让他等我。
좋으면 좋다
喜欢就是喜欢,
싫으면 싫다
不喜欢就是不喜欢,
확실하게 말해
要准确地说出来,
괜히 사람 헷갈리게 하지 말고
不要平白无故让人捉摸不透。
【相关语法】
1. -(으)면
表示假定性的条件(该条件是否能实现,是否是现实,说话当时尚不能确定)。该条件实现了就会有怎样的结果。相当于汉语的“要是…的话”、“假如”、“如果”(常与“만약,만일”连用,构成“만약(만일)…면(으면)”)。
例句:
만약 수길이가 오면 나를 기다리라고 전하여주시오.
要是秀吉来了,请转告他,让他等我。
✋热门推荐