【优秀翻译人的故事丨聂丽军:重视细节助我获得一级翻译】
聂丽军是一家外企专职翻译,在2021年全国翻译系列职称中以优异的成绩通过了一级翻译评审。同时,数据显示,全国翻译人员到2021年底已达538万人。有这么庞大的一个群体都做着类似的工作,有着类似的工作经历,可能同样还抱有成为一级翻译的梦想。
下面是应CATTI中心邀请,聂丽军与业界分享其翻译学术和实践的成长经历,希望能给各位正奋斗在一级翻译拿证路上的翻译人们CATTIer们一些借鉴和启迪。
⭐一、仔细阅读官方的申请文件,同时做好申请工作的全盘计划。
这份官方职称评审工作文件每年都会发布,基本不会太变。基本上你要做的事情文件上都有明确,但是要让万事俱备的话,任务还是很艰巨的。所以,把它打印出来,每一项逐步做出标记。记好每项需要花多少的精力。比如,我自己计算,当时包括一些细项在内有12项工作要做。但请注意,这还不是事实的全部。我得说还有很多其他的工作从这细项中延伸出来。比较简单的例子就是排在整个材料清单的第一项 — 单位评审函。你需要自己考虑根据你的情况,拿到这个单位评审函有多少环节。这几乎是每个申请人的必备材料(可能自由职业者会不一样,这个请寻求官方的说法)。这个文件上的措辞实际上公司译员和政府译员会有所不同。幸运的是,现在新的申请者有模版可以去参考了。我当时是花了一个多星期的时间才准备好《评审函》:咨询措辞、起草文件、向领导邮件申请批准、还有公司盖章。我必须承认,相较其它很多材料,这个最简单的了。还分享一个我个人的经历,当时为了让单位同意批准我拿我过去的翻译资料作申请材料,我花了近3周的时间。当然,这个流程因单位而异。但考虑到牵扯的时间和精力,这也是值得考虑在内的。
⭐二、一定要先做最轻松的部分,才好保持走完后半程的充沛精力。
如你做完计划之后发现有大量的工作堆积在面前时,感到像我当一样充满压力和沮丧的话,还比较管用的。刚说了我有12项在清单上,其中五项其实是可以很快轻松完成的,比方说电子照片、身份证扫描件、二级证书和一级成绩等。我当时很快就把这五项从我的清单勾掉,那时对接下来充满希望,觉得我肯定能在规定时间内完成。
⭐三、就是一定要参加官方办的讲座。
这是特别特别重要:一来,所有在这个讲座专家们会分享很多相关的信息和干货,这些专家很多还是我们职称材料的评委;二来,这个课时是可以作为继续教育学时来积分的;三来,这毕竟是一个公益性讲座,也没有什么理由好拒绝吧。但实际上我付费也会参加这些讲座,因为它们确实在我当时准备复杂的表格和论文中起了极大作用。基本上听完后,给我的材料准备工作定了一个非常好的基调,告诉我要在各个方面做到细致认真。
⭐第四、要充分重视继续教育学时的积累工作。
首先你这也没有办法忽视,这是一个必选项。第二,它所占用的时间也是不容忽视的。你需要仔细算一算,有多少课必须上网听的,有多少积分是可以兑换的;要兑换的话,你要有多少文案工作要做。另外,在继续教育的官网上,我也建议大家去选那些有关于如何准备申请论文的课程来听,当时我确实是帮助很大。因为毕业很多年,写论文的技能也生疏了不少。
⭐第五、要尽可能仔细检查你的翻译和论文的质量。
对于一个有资格申请一级翻译的有经验的译者来说,校对/检查的重要性看似无需去谈。但是我从官方讲座中也了解到,有很多申请失败的案例,就是因为提交的材料质量较差,有不少语法格式错误。所以,为了避免这类失败,我当时花了很多的时间和精力,逐字逐段地校对。这里这我推荐一个可能有用的网站(grammarly .com)。它能识别一些语法和句法错误。不过,作为免费版的用户,我认为它的一些建议可供参考,但也只是参考。因为它的语境适应性还不太行。所以用的时候,大家还是相对谨慎一些。
⭐第六、要真诚。
如果我说我的整个职称申请过程有点像朝圣之旅的话,可能听上去会有些夸张。但这是我自己的真实感受。过了一级考试其实对很多人来说已经不是一件易事。所以人们很容易抱怨说都已经这么不容易了,为什么到职称评审还这么艰难。这就有点像西游记孙悟空西天取经的最后一关。如果你虔心对待,同样你也会得到真诚的回报。这个心态对我个人帮助很大,因为当我整理我过去十年翻译工作量,一个一个文件梳理时我不会感到繁琐;当我不知道如何去把我的心得体、观点、经验写成一个言之有物的文章或有结构地填进那些申请表时不会觉得就此困住。曾经有个专家在讲座上也谈到,你需要通过整个申请材料讲好你自己的故事,一个美好而又真实的故事。没有过份夸张,也不会轻描淡写。职称申请对我来说是一个辛苦但又收获满满的过程。我也坚信,我的收获远远大于我的付出。
以上建议哪怕有一点对您有些帮助,我都会深感荣幸。希望大家和我一样,在职称申请的过程中充满收获!
聂丽军是一家外企专职翻译,在2021年全国翻译系列职称中以优异的成绩通过了一级翻译评审。同时,数据显示,全国翻译人员到2021年底已达538万人。有这么庞大的一个群体都做着类似的工作,有着类似的工作经历,可能同样还抱有成为一级翻译的梦想。
下面是应CATTI中心邀请,聂丽军与业界分享其翻译学术和实践的成长经历,希望能给各位正奋斗在一级翻译拿证路上的翻译人们CATTIer们一些借鉴和启迪。
⭐一、仔细阅读官方的申请文件,同时做好申请工作的全盘计划。
这份官方职称评审工作文件每年都会发布,基本不会太变。基本上你要做的事情文件上都有明确,但是要让万事俱备的话,任务还是很艰巨的。所以,把它打印出来,每一项逐步做出标记。记好每项需要花多少的精力。比如,我自己计算,当时包括一些细项在内有12项工作要做。但请注意,这还不是事实的全部。我得说还有很多其他的工作从这细项中延伸出来。比较简单的例子就是排在整个材料清单的第一项 — 单位评审函。你需要自己考虑根据你的情况,拿到这个单位评审函有多少环节。这几乎是每个申请人的必备材料(可能自由职业者会不一样,这个请寻求官方的说法)。这个文件上的措辞实际上公司译员和政府译员会有所不同。幸运的是,现在新的申请者有模版可以去参考了。我当时是花了一个多星期的时间才准备好《评审函》:咨询措辞、起草文件、向领导邮件申请批准、还有公司盖章。我必须承认,相较其它很多材料,这个最简单的了。还分享一个我个人的经历,当时为了让单位同意批准我拿我过去的翻译资料作申请材料,我花了近3周的时间。当然,这个流程因单位而异。但考虑到牵扯的时间和精力,这也是值得考虑在内的。
⭐二、一定要先做最轻松的部分,才好保持走完后半程的充沛精力。
如你做完计划之后发现有大量的工作堆积在面前时,感到像我当一样充满压力和沮丧的话,还比较管用的。刚说了我有12项在清单上,其中五项其实是可以很快轻松完成的,比方说电子照片、身份证扫描件、二级证书和一级成绩等。我当时很快就把这五项从我的清单勾掉,那时对接下来充满希望,觉得我肯定能在规定时间内完成。
⭐三、就是一定要参加官方办的讲座。
这是特别特别重要:一来,所有在这个讲座专家们会分享很多相关的信息和干货,这些专家很多还是我们职称材料的评委;二来,这个课时是可以作为继续教育学时来积分的;三来,这毕竟是一个公益性讲座,也没有什么理由好拒绝吧。但实际上我付费也会参加这些讲座,因为它们确实在我当时准备复杂的表格和论文中起了极大作用。基本上听完后,给我的材料准备工作定了一个非常好的基调,告诉我要在各个方面做到细致认真。
⭐第四、要充分重视继续教育学时的积累工作。
首先你这也没有办法忽视,这是一个必选项。第二,它所占用的时间也是不容忽视的。你需要仔细算一算,有多少课必须上网听的,有多少积分是可以兑换的;要兑换的话,你要有多少文案工作要做。另外,在继续教育的官网上,我也建议大家去选那些有关于如何准备申请论文的课程来听,当时我确实是帮助很大。因为毕业很多年,写论文的技能也生疏了不少。
⭐第五、要尽可能仔细检查你的翻译和论文的质量。
对于一个有资格申请一级翻译的有经验的译者来说,校对/检查的重要性看似无需去谈。但是我从官方讲座中也了解到,有很多申请失败的案例,就是因为提交的材料质量较差,有不少语法格式错误。所以,为了避免这类失败,我当时花了很多的时间和精力,逐字逐段地校对。这里这我推荐一个可能有用的网站(grammarly .com)。它能识别一些语法和句法错误。不过,作为免费版的用户,我认为它的一些建议可供参考,但也只是参考。因为它的语境适应性还不太行。所以用的时候,大家还是相对谨慎一些。
⭐第六、要真诚。
如果我说我的整个职称申请过程有点像朝圣之旅的话,可能听上去会有些夸张。但这是我自己的真实感受。过了一级考试其实对很多人来说已经不是一件易事。所以人们很容易抱怨说都已经这么不容易了,为什么到职称评审还这么艰难。这就有点像西游记孙悟空西天取经的最后一关。如果你虔心对待,同样你也会得到真诚的回报。这个心态对我个人帮助很大,因为当我整理我过去十年翻译工作量,一个一个文件梳理时我不会感到繁琐;当我不知道如何去把我的心得体、观点、经验写成一个言之有物的文章或有结构地填进那些申请表时不会觉得就此困住。曾经有个专家在讲座上也谈到,你需要通过整个申请材料讲好你自己的故事,一个美好而又真实的故事。没有过份夸张,也不会轻描淡写。职称申请对我来说是一个辛苦但又收获满满的过程。我也坚信,我的收获远远大于我的付出。
以上建议哪怕有一点对您有些帮助,我都会深感荣幸。希望大家和我一样,在职称申请的过程中充满收获!
《知识管理专业要学什么?》
知识管理基础。
数据、信息、知识、情报和智慧的统一体。知识的形式和来源。最佳实践的类型。知识市场:参与者、动态和病理。知识管理的理论与原理。知识管理的观点。知识管理过程中的步骤:知识生成、知识编码、知识转移。分享和管理知识的组织推动者:管理、信息和技术。
之前遇到一个骗子,自称知识管理砖家,啥也不懂啥也不是,割起韭菜毫不手软,骗起好人毫不心慈,因此坐拥豪宅一座,良田数亩(说是要放他老母的骨灰),做直播发围脖为了猎奇吸引眼球涨粉,这个骗子蹦着脚说欢迎大家买他的货,买一个赠一次蹦迪,外加他妈墓地一日游,保证大家蹦的开心玩得畅快。
不像专家,在围脖上一直是知识输出,从来没有为了猎奇吸引眼球拿什么墓地骨灰炒作。就是一时之气说了去武汉撒骨灰,也完全是因为所念深深远,所爱隔山海,对于那个爱慕已久的发过核心期刊论文的青年才俊叶枝樟,她怀着深深的爱慕之情想要埋到人家墓地里去,所以才会这样失态。一时失态的专家,因祸得福被人盛赞真性情一时涨粉蹭蹭!
除了专家之外,当然还有我最最最最敬爱的 @萧秋水 知识管理专家,专业的。不懂就问:知识生成、知识编码、知识转移怎么理解?
二八宇宙大学里,删掉自己在群聊里说自己投篮舅妈小黄车的话,产生有诬陷意的断章取义的截图,是不是一种知识生成?
彭又荃老太太和铁杠老太太二者作为独立的“人”个体,对于普通网民裴星,动辄给她定义“有病”“xx病”,是不是“知识编码”?
某大V听信“抑郁症病友”群的彭又荃老太太和铁杠老太太的“知识编码”,对于“知识生成”的过程未加审核,收到指令暗示裴星“精神病”发起对裴星的网暴,是不是“知识转移”?
面对知识管理基础的基本概念,有必要认真理解,重点掌握,听取专业人士答复意见,我相信在@萧秋水 指导下,我的知识管理基础一定越学越好。
(网图,侵删)
知识管理基础。
数据、信息、知识、情报和智慧的统一体。知识的形式和来源。最佳实践的类型。知识市场:参与者、动态和病理。知识管理的理论与原理。知识管理的观点。知识管理过程中的步骤:知识生成、知识编码、知识转移。分享和管理知识的组织推动者:管理、信息和技术。
之前遇到一个骗子,自称知识管理砖家,啥也不懂啥也不是,割起韭菜毫不手软,骗起好人毫不心慈,因此坐拥豪宅一座,良田数亩(说是要放他老母的骨灰),做直播发围脖为了猎奇吸引眼球涨粉,这个骗子蹦着脚说欢迎大家买他的货,买一个赠一次蹦迪,外加他妈墓地一日游,保证大家蹦的开心玩得畅快。
不像专家,在围脖上一直是知识输出,从来没有为了猎奇吸引眼球拿什么墓地骨灰炒作。就是一时之气说了去武汉撒骨灰,也完全是因为所念深深远,所爱隔山海,对于那个爱慕已久的发过核心期刊论文的青年才俊叶枝樟,她怀着深深的爱慕之情想要埋到人家墓地里去,所以才会这样失态。一时失态的专家,因祸得福被人盛赞真性情一时涨粉蹭蹭!
除了专家之外,当然还有我最最最最敬爱的 @萧秋水 知识管理专家,专业的。不懂就问:知识生成、知识编码、知识转移怎么理解?
二八宇宙大学里,删掉自己在群聊里说自己投篮舅妈小黄车的话,产生有诬陷意的断章取义的截图,是不是一种知识生成?
彭又荃老太太和铁杠老太太二者作为独立的“人”个体,对于普通网民裴星,动辄给她定义“有病”“xx病”,是不是“知识编码”?
某大V听信“抑郁症病友”群的彭又荃老太太和铁杠老太太的“知识编码”,对于“知识生成”的过程未加审核,收到指令暗示裴星“精神病”发起对裴星的网暴,是不是“知识转移”?
面对知识管理基础的基本概念,有必要认真理解,重点掌握,听取专业人士答复意见,我相信在@萧秋水 指导下,我的知识管理基础一定越学越好。
(网图,侵删)
#CATTI# 【优秀翻译人的故事丨聂丽军:重视细节助我获得一级翻译】聂丽军是一家外企专职翻译,在2021年全国翻译系列职称中以优异的成绩通过了一级翻译评审。同时,数据显示,全国翻译人员到2021年底已达538万人。有这么庞大的一个群体都做着类似的工作,有着类似的工作经历,可能同样还抱有成为一级翻译的梦想。下面是应CATTI中心邀请,聂丽军与业界分享其翻译学术和实践的成长经历,希望能给各位正奋斗在一级翻译拿证路上的翻译人们CATTIer们一些借鉴和启迪。
第一、仔细阅读官方的申请文件,同时做好申请工作的全盘计划。这份官方职称评审工作文件每年都会发布,基本不会太变。基本上你要做的事情文件上都有明确,但是要让万事俱备的话,任务还是很艰巨的。所以,把它打印出来,每一项逐步做出标记。记好每项需要花多少的精力。比如,我自己计算,当时包括一些细项在内有12项工作要做。但请注意,这还不是事实的全部。我得说还有很多其他的工作从这细项中延伸出来。比较简单的例子就是排在整个材料清单的第一项 — 单位评审函。你需要自己考虑根据你的情况,拿到这个单位评审函有多少环节。这几乎是每个申请人的必备材料(可能自由职业者会不一样,这个请寻求官方的说法)。这个文件上的措辞实际上公司译员和政府译员会有所不同。幸运的是,现在新的申请者有模版可以去参考了。我当时是花了一个多星期的时间才准备好《评审函》:咨询措辞、起草文件、向领导邮件申请批准、还有公司盖章。我必须承认,相较其它很多材料,这个最简单的了。还分享一个我个人的经历,当时为了让单位同意批准我拿我过去的翻译资料作申请材料,我花了近3周的时间。当然,这个流程因单位而异。但考虑到牵扯的时间和精力,这也是值得考虑在内的。
第二、一定要先做最轻松的部分,才好保持走完后半程的充沛精力。如你做完计划之后发现有大量的工作堆积在面前时,感到像我当一样充满压力和沮丧的话,还比较管用的。刚说了我有12项在清单上,其中五项其实是可以很快轻松完成的,比方说电子照片、身份证扫苗件、二级证书和一级成绩等。我当时很快就把这五项从我的清单勾掉,那时对接下来充满希望,觉得我肯定能在规定时间内完成。
第三、就是一定要参加官方办的讲座。这是特别特别重要:一来,所有在这个讲座专家们会分享很多相关的信息和干货,这些专家很多还是我们职称材料的评委;二来,这个课时是可以作为继续教育学时来积分的;三来,这毕竟是一个公益性讲座,也没有什么理由好拒绝吧。:)但实际上我付费也会参加这些讲座,因为它们确实在我当时准备复杂的表格和论文中起了极大作用。基本上听完后,给我的材料准备工作定了一个非常好的基调,告诉我要在各个方面做到细致认真。
第四、要充分重视继续教育学时的积累工作。首先你这也没有办法忽视,这是一个必选项。第二,它所占用的时间也是不容忽视的。你需要仔细算一算,有多少课必须上网听的,有多少积分是可以兑换的;要兑换的话,你要有多少文案工作要做。另外,在继续教育的官网上,我也建议大家去选那些有关于如何准备申请论文的课程来听,当时我确实是帮助很大。因为毕业很多年,写论文的技能也生疏了不少。
第五、要尽可能仔细检查你的翻译和论文的质量。对于一个有资格申请一级翻译的有经验的译者来说,校对/检查的重要性看似无需去谈。但是我从官方讲座中也了解到,有很多申请失败的案例,就是因为提交的材料质量较差,有不少语法格式错误。所以,为了避免这类失败,我当时花了很多的时间和精力,逐字逐段地校对。这里这我推荐一个可能有用的网站(grammarly .com)。它能识别一些语法和句法错误。不过,作为免费版的用户,我认为它的一些建议可供参考,但也只是参考。因为它的语境适应性还不太行。所以用的时候,大家还是相对谨慎一些。
第六、要真诚。如果我说我的整个职称申请过程有点像朝圣之旅的话,可能听上去会有些夸张。但这是我自己的真实感受。过了一级考试其实对很多人来说已经不是一件易事。所以人们很容易抱怨说都已经这么不容易了,为什么到职称评审还这么艰难。这就有点像西游记孙悟空西天取经的最后一关。如果你虔心对待,同样你也会得到真诚的回报。这个心态对我个人帮助很大,因为当我整理我过去十年翻译工作量,一个一个文件梳理时我不会感到繁琐;当我不知道如何去把我的心得体会、观点、经验写成一个言之有物的文章或有结构地填进那些申请表时不会觉得就此困住。曾经有个专家在讲座上也谈到,你需要通过整个申请材料讲好你自己的故事,一个美好而又真实的故事。没有过份夸张,也不会轻描淡写。职称申请对我来说是一个辛苦但又收获满满的过程。我也坚信,我的收获远远大于我的付出。
以上建议哪怕有一点对您有些帮助,我都会深感荣幸。希望大家和我一样,在职称申请的过程中充满收获!
(作者:聂丽军 ;编辑:孙婉茹)
第一、仔细阅读官方的申请文件,同时做好申请工作的全盘计划。这份官方职称评审工作文件每年都会发布,基本不会太变。基本上你要做的事情文件上都有明确,但是要让万事俱备的话,任务还是很艰巨的。所以,把它打印出来,每一项逐步做出标记。记好每项需要花多少的精力。比如,我自己计算,当时包括一些细项在内有12项工作要做。但请注意,这还不是事实的全部。我得说还有很多其他的工作从这细项中延伸出来。比较简单的例子就是排在整个材料清单的第一项 — 单位评审函。你需要自己考虑根据你的情况,拿到这个单位评审函有多少环节。这几乎是每个申请人的必备材料(可能自由职业者会不一样,这个请寻求官方的说法)。这个文件上的措辞实际上公司译员和政府译员会有所不同。幸运的是,现在新的申请者有模版可以去参考了。我当时是花了一个多星期的时间才准备好《评审函》:咨询措辞、起草文件、向领导邮件申请批准、还有公司盖章。我必须承认,相较其它很多材料,这个最简单的了。还分享一个我个人的经历,当时为了让单位同意批准我拿我过去的翻译资料作申请材料,我花了近3周的时间。当然,这个流程因单位而异。但考虑到牵扯的时间和精力,这也是值得考虑在内的。
第二、一定要先做最轻松的部分,才好保持走完后半程的充沛精力。如你做完计划之后发现有大量的工作堆积在面前时,感到像我当一样充满压力和沮丧的话,还比较管用的。刚说了我有12项在清单上,其中五项其实是可以很快轻松完成的,比方说电子照片、身份证扫苗件、二级证书和一级成绩等。我当时很快就把这五项从我的清单勾掉,那时对接下来充满希望,觉得我肯定能在规定时间内完成。
第三、就是一定要参加官方办的讲座。这是特别特别重要:一来,所有在这个讲座专家们会分享很多相关的信息和干货,这些专家很多还是我们职称材料的评委;二来,这个课时是可以作为继续教育学时来积分的;三来,这毕竟是一个公益性讲座,也没有什么理由好拒绝吧。:)但实际上我付费也会参加这些讲座,因为它们确实在我当时准备复杂的表格和论文中起了极大作用。基本上听完后,给我的材料准备工作定了一个非常好的基调,告诉我要在各个方面做到细致认真。
第四、要充分重视继续教育学时的积累工作。首先你这也没有办法忽视,这是一个必选项。第二,它所占用的时间也是不容忽视的。你需要仔细算一算,有多少课必须上网听的,有多少积分是可以兑换的;要兑换的话,你要有多少文案工作要做。另外,在继续教育的官网上,我也建议大家去选那些有关于如何准备申请论文的课程来听,当时我确实是帮助很大。因为毕业很多年,写论文的技能也生疏了不少。
第五、要尽可能仔细检查你的翻译和论文的质量。对于一个有资格申请一级翻译的有经验的译者来说,校对/检查的重要性看似无需去谈。但是我从官方讲座中也了解到,有很多申请失败的案例,就是因为提交的材料质量较差,有不少语法格式错误。所以,为了避免这类失败,我当时花了很多的时间和精力,逐字逐段地校对。这里这我推荐一个可能有用的网站(grammarly .com)。它能识别一些语法和句法错误。不过,作为免费版的用户,我认为它的一些建议可供参考,但也只是参考。因为它的语境适应性还不太行。所以用的时候,大家还是相对谨慎一些。
第六、要真诚。如果我说我的整个职称申请过程有点像朝圣之旅的话,可能听上去会有些夸张。但这是我自己的真实感受。过了一级考试其实对很多人来说已经不是一件易事。所以人们很容易抱怨说都已经这么不容易了,为什么到职称评审还这么艰难。这就有点像西游记孙悟空西天取经的最后一关。如果你虔心对待,同样你也会得到真诚的回报。这个心态对我个人帮助很大,因为当我整理我过去十年翻译工作量,一个一个文件梳理时我不会感到繁琐;当我不知道如何去把我的心得体会、观点、经验写成一个言之有物的文章或有结构地填进那些申请表时不会觉得就此困住。曾经有个专家在讲座上也谈到,你需要通过整个申请材料讲好你自己的故事,一个美好而又真实的故事。没有过份夸张,也不会轻描淡写。职称申请对我来说是一个辛苦但又收获满满的过程。我也坚信,我的收获远远大于我的付出。
以上建议哪怕有一点对您有些帮助,我都会深感荣幸。希望大家和我一样,在职称申请的过程中充满收获!
(作者:聂丽军 ;编辑:孙婉茹)
✋热门推荐