《苏北平原的冬天》
我喜欢这些刺槐树
它们都有着父亲的脊梁,也有着父亲的沉默
和隐忍
春天的时候,它们像侄儿一样发芽
到了初夏,开那么多花,洁白如雪,缀满枝头
每一朵,都有着大嫂的芬芳和母亲的温柔
眼下正值隆冬,苏北平原一片死寂
泛黄的风刮过枯草丛,霜花落在地上,盖住了
乌鸦的脚印
野鸡见了我,低下头,沿着沟垄疾走
仿佛游泳少年一个猛子扎进水里
在记忆的彼岸冒出头来,咕咕叫两声,晨雾
就覆盖了辽阔的麦田
刺槐林在雾气里露出梢头,比版画还美
仔细辨认,你总能瞅见一两粒鹊窝,在枝头
并不摇曳,像家
也像
零星的亲人
2016.12.6.中午,徐州
我喜欢这些刺槐树
它们都有着父亲的脊梁,也有着父亲的沉默
和隐忍
春天的时候,它们像侄儿一样发芽
到了初夏,开那么多花,洁白如雪,缀满枝头
每一朵,都有着大嫂的芬芳和母亲的温柔
眼下正值隆冬,苏北平原一片死寂
泛黄的风刮过枯草丛,霜花落在地上,盖住了
乌鸦的脚印
野鸡见了我,低下头,沿着沟垄疾走
仿佛游泳少年一个猛子扎进水里
在记忆的彼岸冒出头来,咕咕叫两声,晨雾
就覆盖了辽阔的麦田
刺槐林在雾气里露出梢头,比版画还美
仔细辨认,你总能瞅见一两粒鹊窝,在枝头
并不摇曳,像家
也像
零星的亲人
2016.12.6.中午,徐州
#今日面孔# 【《刺槐树》 获傅雷翻译奖】金桔芳所译《刺槐树》被选为获奖译作,也许也有评委们企图独树一帜、标格孤高的小心思在里面吧,因为西蒙这座大山够大,够重,且又总是最难以为众人所察知。每当觉得其他人的用心稍微轻巧了,或者谁谁过于时髦了,转眼去看看西蒙,他的书杵在那里,沉默而厚重。https://t.cn/RfuuhGV
【2016傅雷翻译出版奖揭晓 人文社科类奖项空缺】11月26日,第八届傅雷翻译出版奖获奖作品名单在北京揭晓。本届共有12部翻译作品入围,经过评选,2016傅雷翻译奖将文学类奖项授予《刺槐树》,由金桔芳翻译、湖南文艺出版社出版;新人奖授予《在西伯利亚森林中》,由周佩琼翻译、上海文艺出版社出版。由于在最终投票阶段没有作品获得超过半数的选票,人文社科类奖项今年空缺。https://t.cn/RfjSqak
✋热门推荐