【#台湾大楼火灾一名大陆同胞遇难#】台湾高雄“城中城大楼”火灾事故已致46人遇难。一名在海外的大陆观众看到中央广播电视总台记者相关报道后,联络记者希望寻找住在事故大楼的亲人。经与高雄市消防局及殡仪馆核实,确认该观众的家人已遇难,目前遗体在高雄市第一殡仪馆存放,等待家属认领。殡仪馆方面表示,该名遇难者为早年嫁到台湾的大陆配偶。(总台央视记者赵超逸)L'incendie d'un haut bâtiment résidentiel de Kaohsiung, à Taiwan, a fait 46 morts. Après avoir vu les reportages d'une journaliste de China Media Group (CMG) à Taiwan, un téléspectateur chinois vivant à l'étranger a contacté notre journaliste à Taiwan pour chercher un parent. Le téléspectateur a dit que sa cousine vivait dans le bâtiment où l'incendie a eu lieu et qu'il n'avait pas réussi à la joindre. Il a prié cette journaliste de l'aider à trouver sa cousine. La journaliste de CMG à Taiwan a vérifié auprès des pompiers de Kaohsiung et du service funéraire. Le funérarium N˚1 de Kaohsiung a confirmé que sa cousine faisait partie des victimes, et que sa dépouille s'y trouvait en attendant la réclamation de membres de la famille.
【中国代表:中方坚决拒绝美国等少数国家的无理指责】中国常驻联合国代表张军7日在第76届联合国大会第三委员会一般性辩论中发言说,中国人民的幸福生活和开心笑容是中国人权状况的最好答案。中国的前进步伐绝不会因外部干扰而停止,中方坚决拒绝美国等少数国家的无理指责。La Chine a rejeté les accusations américaines contre sa situation en matière de droits de l'homme, citant ses réalisations en matière de développement des droits de l'homme. Le représentant permanent auprès des Nations Unies, Zhang Jun, a fait cette déclaration lors d'un débat général à l'Assemblée générale de l'ONU.
法语全文链接:https://t.cn/A6Ma7D1g
法语全文链接:https://t.cn/A6Ma7D1g
【中国代表观点相近国家在联合国人权理事会反对有关国家借口“民主”遏制和干涉他国】Un émissaire chinois a souligné qu'il n'y a pas de modèle établi de démocratie, et ce qu'est la vraie démocratie ne devrait pas être défini par une poignée de pays. Le représentant permanent de la Chine auprès de l'Office des Nations Unies à Genève, Chen Xu, a fait une déclaration conjointe au nom d'un groupe de pays sur le thème de la démocratie et des droits de l'homme lors de la réunion du Conseil des droits de l'homme de l'ONU lundi. 详细报道:https://t.cn/A6MJgZ4l
✋热门推荐