#考研英语长难句# 每日一句●考研英语
This episode crystallizes the irony that although American men tend to talk more than women in public situations , they often talk less at home.
这段情节证明了一种具有讽刺意味的现象确实存在:尽管美国男性在公共场合常常比女性更加健谈,在家里却比妾子话少。
考研励志语录
今日文案:
一个人连自己的行为都不能控制,又怎能实现自己的梦想呢?
#专升本上岸打卡##专升本英语#
This episode crystallizes the irony that although American men tend to talk more than women in public situations , they often talk less at home.
这段情节证明了一种具有讽刺意味的现象确实存在:尽管美国男性在公共场合常常比女性更加健谈,在家里却比妾子话少。
考研励志语录
今日文案:
一个人连自己的行为都不能控制,又怎能实现自己的梦想呢?
#专升本上岸打卡##专升本英语#
The test of a first-rate intelligence is the ability to hold the opposed ideas in the mind at the same time, and still remain the ability to function.
—The Crack-Up, Writer, F. Scott Fitzgerald
测定一流智力的标准,是在头脑中同时持有两种相反观点,并且仍能保持正常运转的能力。
——《崩溃》弗朗西斯·斯科特·基·菲茨杰拉德,作家
网络信息泛滥的今天,撕裂的两股观点在同一件事件的角力愈演愈烈,甚至某种程度上掩盖了事实的真相。而这个时候,有能力对撕裂进行缝合,并提出彼此均认同的基石无疑是最困难的,也是当下最缺乏的声音。
—The Crack-Up, Writer, F. Scott Fitzgerald
测定一流智力的标准,是在头脑中同时持有两种相反观点,并且仍能保持正常运转的能力。
——《崩溃》弗朗西斯·斯科特·基·菲茨杰拉德,作家
网络信息泛滥的今天,撕裂的两股观点在同一件事件的角力愈演愈烈,甚至某种程度上掩盖了事实的真相。而这个时候,有能力对撕裂进行缝合,并提出彼此均认同的基石无疑是最困难的,也是当下最缺乏的声音。
#热恋琪[超话]#
对于昨天跳脚挑刺儿的酸鸡hater们,慷慨送一首咱老泰勒的歌。[成人礼]
Sunshine on the street at the parade
But you would rather be in the dark ages
Making that sign
Must’ve taken all night
美好的东西总是会遇到这些绞尽脑汁编排是非的晦气玩意儿,但是热恋琪永远热恋。[赢牛奶]
对于昨天跳脚挑刺儿的酸鸡hater们,慷慨送一首咱老泰勒的歌。[成人礼]
Sunshine on the street at the parade
But you would rather be in the dark ages
Making that sign
Must’ve taken all night
美好的东西总是会遇到这些绞尽脑汁编排是非的晦气玩意儿,但是热恋琪永远热恋。[赢牛奶]
✋热门推荐