#wisinyyandel[超话]##wisinyyandel#20200204
❄️#wisin#:Felicidades hermano #daddyyankee# en tu cumpleaños, salud y vida para ti y los tuyos , que sigas dándole al mundo el sonido original #reggaeton# #saoco#
--------❄️&祝生日愉快---------
#yandel#:Si supieras que el maximo lider #daddy yankee# anda de cumpleañero! Felicidades hermano! #音乐#

️Setahun telah berlalu sejak Barcelona menutup tanda tangan dengan Anda di Amsterdam. Bagaimana perasaan Anda?
Frenkie De Jong: "Bermain di Barcelona adalah impian saya, dan sekarang saya telah mewujudkannya dan mencoba untuk menikmatinya.
️自巴塞罗那与您签约以来已经过去了一年。你感觉如何?
德容:“在巴塞罗那踢球是我的梦想,现在我实现了梦想,并尝试享受它。

️Bisakah Anda memenangkan Liga Champions bersama Barcelona?
De Jong: "Ya, kami bisa memenangkannya.
你能和巴塞罗那一起赢得冠军联赛吗?德容:“是的,我们可以赢得胜利。

#弗伦基德容[超话]#

#墨西哥新闻##拉美新闻#【Morena quiere que las películas extranjeras que lleguen a México estén dobladas al español】"Martí Batres, senador de la república por parte de Morena, presentó una iniciativa para regular y proteger los derechos laborales de actores y actrices de doblaje de voz. Mencionó que la iniciativa cuenta con planteamientos del gremio de doblaje y se encuentra apoyado por la Asociación Nacional de Actores (ANDA).

El objetivo es reformar los artículos 8, 10, 23 y 42 fracción V de la Ley Federal de Cinematografía. Las modificaciones solicitan que las películas que vengan en un idioma distinto al español tendrán que ser dobladas y permanecer en igual número de salas en cada complejo, con el mismo lapso de tiempo a la versión en idioma original. También se tendrá que ofrecer una versión doblada para la lengua indígena predominante de la región y permanecer en por lo menos un horario al día por sala. Para las películas que su idioma original sea el español, también se tendrán que doblar a la lengua indígena.

Actualmente el artículo 8 de la Ley Federal de Cinematografía dice lo siguiente:

Las películas serán exhibidas al público en su versión original y, en su caso, subtituladas en español, en los términos que establezca el Reglamento. Las clasificadas para público infantil y los documentales educativos podrán exhibirse dobladas al español

En el caso que sea aprobada la iniciativa, el artículo quedaría de la siguiente manera, según El Economista:

Las películas serán exhibidas al público en su versión original y, en su caso, subtituladas en español, en los términos que establezca el Reglamento. Las películas cuyo idioma original sea distinto al español deberán contar con una versión doblada que permanecerá en igual número de salas, en cada complejo, y durante el mismo tiempo que la versión en idioma original, respetando los porcentajes del tiempo total de exhibición estipulados en el artículo 19 de esta Ley.

En al menos un horario diario por sala, además, deberá ofrecerse una versión doblada a la lengua indígena predominante en la región. En el caso de las películas cuyo idioma original sea el español, deberá ofrecerse también en al menos un horario por sala una versión doblada a la lengua indígena predominante en la región

Sergio Mayer piensa diferente
La iniciativa que presentó Martí Batres es contrastante con la propuesta del diputado federal, Sergio Mayer, que en 2019 trabajó con la Academia Mexicana de Artes y Ciencias Cinematográficas (AMACC) para modificar el polémico artículo 8, pero solicitando que las películas extranjeras no sean dobladas al español cuando se proyecten en el cine.

La idea es que se respete el artículo original y solamente el contenido dirigido a un público infantil y los documentales educativos, puedan tener la opción del doblaje.

Recordemos que actualmente existe un amparo contra dicho artículo, provocando que las producciones extranjeras puedan llegar con doblaje en español, algo que inició desde el 2000 con Jurassic Park al argumentar que el doblaje era una manifestasión de ideas y no se violaba ningún derecho, contrastando con lo que piensa la AMACC.

El público tiene el derecho de recibir la obra en la forma que fue originalmente concebida (derecho que es violado al modificarse el guión y cambiarse la voz): y que al autorizarse el doblaje, colca al interés privado (eminentemente de lucro) por encima del interés público que se contiene en las normas que buscan salvaguardar la originalidad, autenticidad y finalidad de las obras artísticas."


发布     👍 0 举报 写留言 🖊   
✋热门推荐
  • 味道容易接受,多喝一些,也不会让你们有特别醉的感觉。味道容易接受,多喝一些,也不会让你们有特别醉的感觉。
  • 影响力巨大思埠不缺钱,烧钱都能烧到爆起来烧钱的过程中,你就是抢钱的那一跟着这样的平台你有什么可犹豫的‼️#掌上下沙[超话]##下沙之家官方微信XSZJ01234
  • #阅读加我一个# 【资深出版人对话全球著名书店人:这个世界正在重估纸质书的价值】独立书店已经成为一道城市景观。东亚资深出版人金彦镐先生走访了世界上最负盛名的几十
  • 奇瑞新能源全新纯电SUV瑞虎e、全新升级的2019款小蚂蚁和全新一代艾瑞泽5e三款新车之所以能在展会上吸引众多的目光,源于新车型在外观内饰及配置等方面的让人惊艳
  • #王室婚礼# #丹麦王室#5月18日,丹麦女王的外甥女德国贝勒堡公主亚历山德拉和第二任丈夫Michael Ahlefeldt-Laurvig-Bille 伯爵在
  • #EVISU福神[超话]##休闲裤[超话]##黄子韬同款##印花卫裤# VX:ss986613正品代购价159EV福神携手黄子韬全新打造的18秋冬新款系列银色双
  • 俞寒起初对莫名开始粘着自己的富家少爷很排斥,更是不喜欢对方探究自己的隐私,随着两人的接触,俞寒为洛少爷补课,发现了表面光鲜的富家少爷也有着自己的小烦恼。本次展覽
  • 爱吃黄瓜,牛油果,香蕉,不爱吃蔬菜,拉的粑粑已经很接近大人的,特别臭已成型[允悲]喜欢翻抽屉,开始认人,姥爷不经常来,不认识姥爷[允悲]妈妈一下班就伸着小手找妈
  • 酒有七不喝,财有三不发,话有三不说,忙有三不帮,债有三不欠,碗有三不端,邻有三不比,亲友三不走! 人,图的就是快乐,开心。不要因为酒误事,不要因为攀比闹心,更
  • ”这首诗描写的也是思乡,说的是一个男子去东山出征,多年不曾归家,心中自然是想家的,可明明是思念的,却要说一句“ 伊威在室,潇蛸在户。《诗经》中“风”和“小雅”大
  • 当我游走在这世道的窄口少年你不能老去不能你要坚强地留在岁月的岸上那些沉重的、流离的和虚妄的都让我一个人去经历吧而你只需要穿着你的一身白衣让阳光照进你要明媚地笑着
  • 2019年6月30日 天气 晴多云️今天是刚好走完2019年一半的日子 和腹愁者联盟成员一起约了自助餐 考个鱿鱼片都是爱你的形状 [米妮爱你] 希望姐妹们以后假
  • 每日一咖啡其实孕妇按照自己心如果你自己吃了喝了罪恶感很重身边人念到你有负担心情不好 反而不开心那就不要乱吃 该忌口还是忌口不要被怂恿吃但是像我这种 脱缰野马我妈
  • 我现在每次发不管多少 我都会给一部分(嘿嘿但是她们后来还是给我留啊 每次出去玩都给我发很多钱 让我可以踏踏实实出去玩我好像知道一点了 我爸爸为啥把钱看的这么重要
  • #四柱八字算命算卦姻缘婚姻财运事业# 智慧由听而得,悔恨由说而生;没有口才又不守沉默的人,会有大不幸。你的手相五指较短 ,比较老实,从不花心,在爱情上不太会转
  • ”市交通运输局相关负责人告诉记者,宁杭铁路的建设为沿线地区提供了大能力、高质量的“快速公交化”新型交通出行方式,与通道内的其他运输方式有机衔接和互补,满足多样式
  • #4am战队[超话]#和大家分享一种感觉 以前比赛的4am转移的时候我会疯狂看右上角和小地图,很怕转移出问题,每次进了决赛圈大概率基本都能吃鸡,虽然紧张但很有
  • 今天是我们党的生日,作为一个过气而且名声烂透的明星当然不会轻易放过这么一个表演的机会!喝酒吃药 煤飞色舞 …… 诸如此类的股坛谚语 大多数入市的小韭菜们都耳熟能
  • 不要问,时间都去哪儿了,那些曾经微笑、淡定、从容走过的时光,便是完美的答案。只因心存一份善念,那些匆匆走过心间的人或事,都是流年为自己留下的印记,铭记一些幸福、
  • 希望你们在另一个世界:愿你们三冬暖,愿你们春不寒,愿你们天黑有灯,愿你们下雨有伞,愿你们路上有良人相伴!致英雄烈士们:今天是你们牺牲的第一百天。