【西藏拉萨 春耕第一犁|Se celebra el arado de primavera en Tíbet de China】3月15日,西藏拉萨市曲水县协荣村举行传统春耕仪式。按照藏历传统,当地村民身着节日盛装,家家户户端着自家的“切玛”(象征五谷丰登)聚集在田头,互敬青稞酒,开始撒种,祈福一年的丰收。El 15 de marzo, se llevó a cabo una ceremonia tradicional de arado de primavera en el pueblo de Xie Rong, en el distrito de Qushui, Lhasa, en la región autónoma del Tíbet de China. Las máquinas de arar rugían alrededor de los campos, abriendo el primer arado en el primer día del arado de primavera. Más: https://t.cn/A66xxA3F
【《对话》:传统中医药在墨西哥 | Medicina tradicional china en México】La medicina tradicional china, que forma parte de la cultura china, está cada vez más reconocida a nivel mundial. En esta edición de DIÁLOGO, nuestra compañera en México realizó una entrevista al doctor Roberto González González, médico general de la Universidad Nacional Autónoma de México, quien compartirá con nosotros sus conocimientos sobre la medicina china. #Diálogo# Más: https://t.cn/A66I9PHu
春天,与其赏花,不如…把花吃进肚子?
哥本哈根拿过top50餐厅第一名又拿过米其林三星的著名餐厅NOMA的旗下副牌餐厅108,主菜安康鱼上桌以后发现配菜一半是看起来不像能吃的各种花。(图1)
最终…我当然是都吃了!
大阪米其林三星餐厅Fujiya1935(吃的时候是三星,后来掉星了),前菜上来就春意盎然。粉色花瓣下是绿色的蚕豆碎。(图2)
同样是Fujiya1935,甜点春花香草马斯卡普尼干酪蛋糕,甘菊雪芭,春天热烈的花更是铺张地呈现出来。(图3)
后来翻看菜单看到这样一段文字:“寒冬将去,大地复苏,新芽出土。从冰冷泥土中萌发的,是野菜的生命力,是自然的呼吸舞动。这是一个品味“气”的季节。”
当时就觉得这段话是对鲜花入菜很好的注解。
日本镰仓,除了大海铁道和灌篮高手,这里还有绣球花的花海。这次不是鲜花入菜了,我却吃到了一整朵奶油的绣球花。(图4)
#微博新知博主##带着微博去旅行#
哥本哈根拿过top50餐厅第一名又拿过米其林三星的著名餐厅NOMA的旗下副牌餐厅108,主菜安康鱼上桌以后发现配菜一半是看起来不像能吃的各种花。(图1)
最终…我当然是都吃了!
大阪米其林三星餐厅Fujiya1935(吃的时候是三星,后来掉星了),前菜上来就春意盎然。粉色花瓣下是绿色的蚕豆碎。(图2)
同样是Fujiya1935,甜点春花香草马斯卡普尼干酪蛋糕,甘菊雪芭,春天热烈的花更是铺张地呈现出来。(图3)
后来翻看菜单看到这样一段文字:“寒冬将去,大地复苏,新芽出土。从冰冷泥土中萌发的,是野菜的生命力,是自然的呼吸舞动。这是一个品味“气”的季节。”
当时就觉得这段话是对鲜花入菜很好的注解。
日本镰仓,除了大海铁道和灌篮高手,这里还有绣球花的花海。这次不是鲜花入菜了,我却吃到了一整朵奶油的绣球花。(图4)
#微博新知博主##带着微博去旅行#
✋热门推荐