甲骨文·《最后的英国人:爱情、战争与英国在印度统治的终结》【倾城之恋版】
“拉吉印度”,这是英国人对1858~1947年印度殖民地的称呼。1857年之后,英国东印度公司的统治难以维持,英国政府开始直接将印度作为殖民地管理。
这个时期的印度,是不如意的英国人搏一把的天堂。家里的二儿子、三儿子由于没有继承权,经常去印度寻找机会和财富;年轻女子跟着"捕鱼船队"来到印度,在当地的英国人中寻找丈夫。近100年中,英国人在印度生活的各个方面无处不在。
这本书的主角是登山家约翰·奥登(John Auden)和迈克尔·斯宾德(Michael Spender),在1920年代和1930年代有几次攀登珠峰的尝试,最终以失败告终。作者既描绘了在印度的英国人的众生相,也是英国统治终结的一个隐喻。
“拉吉印度”,这是英国人对1858~1947年印度殖民地的称呼。1857年之后,英国东印度公司的统治难以维持,英国政府开始直接将印度作为殖民地管理。
这个时期的印度,是不如意的英国人搏一把的天堂。家里的二儿子、三儿子由于没有继承权,经常去印度寻找机会和财富;年轻女子跟着"捕鱼船队"来到印度,在当地的英国人中寻找丈夫。近100年中,英国人在印度生活的各个方面无处不在。
这本书的主角是登山家约翰·奥登(John Auden)和迈克尔·斯宾德(Michael Spender),在1920年代和1930年代有几次攀登珠峰的尝试,最终以失败告终。作者既描绘了在印度的英国人的众生相,也是英国统治终结的一个隐喻。
#全球诗选#
铁道线
作者:W.H.奥登
被困在纷乱错综的小路上,
租车自驾者会诅咒自己的运气,
状态良好的老火车慢慢悠悠,
却能在教义的轨道一路驱驰,
前方,蒸汽笔直地升腾,
只要循着一条固定线路,
两边延展的迷人风景
就再不会将我带入歧途。
引人入胜的山谷遁去形迹
眼前是我喜欢的连绵丘岭,
不过,若我选的那条小道
确实离开了大路,通向了
某个陡峭的浪漫地点,
我或许会探问后续的可能,
至少该有一张十美元的支票
或是家人般的一个轻吻:
而固守自己的行事方式,
我才能放松安定,
去梦想一种有爱的生活
恰如那溪流或者树林;
一旦你做出选择并有所付出,
还有什么,会比当初做出决定时
轻易获得的那种快乐
来得更有趣?
马鸣谦 蔡海燕 译
选自《奥登诗选:1948—1973》,上海译文出版社
- 关于作者 -
威斯坦·休·奥登(Wystan Hugh Auden,1907—1973),20世纪上半叶最有影响的英美诗人之一。
铁道线
作者:W.H.奥登
被困在纷乱错综的小路上,
租车自驾者会诅咒自己的运气,
状态良好的老火车慢慢悠悠,
却能在教义的轨道一路驱驰,
前方,蒸汽笔直地升腾,
只要循着一条固定线路,
两边延展的迷人风景
就再不会将我带入歧途。
引人入胜的山谷遁去形迹
眼前是我喜欢的连绵丘岭,
不过,若我选的那条小道
确实离开了大路,通向了
某个陡峭的浪漫地点,
我或许会探问后续的可能,
至少该有一张十美元的支票
或是家人般的一个轻吻:
而固守自己的行事方式,
我才能放松安定,
去梦想一种有爱的生活
恰如那溪流或者树林;
一旦你做出选择并有所付出,
还有什么,会比当初做出决定时
轻易获得的那种快乐
来得更有趣?
马鸣谦 蔡海燕 译
选自《奥登诗选:1948—1973》,上海译文出版社
- 关于作者 -
威斯坦·休·奥登(Wystan Hugh Auden,1907—1973),20世纪上半叶最有影响的英美诗人之一。
爱的更多的一个
作者/Wystan Hugh Auden,1907–1973,英裔美国诗人。翻译:王家新
仰望那些星辰,
我很清楚 为了它们的眷顾,
我可以走向地狱,
但在这冷漠的大地上
我们不得不对人或兽怀着恐惧。
我们如何指望群星为我们燃烧
带着那我们不能回报的激情?
如果爱不能相等,
让我成为爱的更多的一个。
我想我正是那些毫不在意的
星辰的爱慕者,
我不能,
此刻看着它们,
说 我整天都在思念一个人。
如果所有的星辰都消失或死去,
我得学会去看一个空洞的天空
并感受它那绝对黑暗的庄严,
尽管这得使我先适应一会儿。 https://t.cn/RBSY9Le
作者/Wystan Hugh Auden,1907–1973,英裔美国诗人。翻译:王家新
仰望那些星辰,
我很清楚 为了它们的眷顾,
我可以走向地狱,
但在这冷漠的大地上
我们不得不对人或兽怀着恐惧。
我们如何指望群星为我们燃烧
带着那我们不能回报的激情?
如果爱不能相等,
让我成为爱的更多的一个。
我想我正是那些毫不在意的
星辰的爱慕者,
我不能,
此刻看着它们,
说 我整天都在思念一个人。
如果所有的星辰都消失或死去,
我得学会去看一个空洞的天空
并感受它那绝对黑暗的庄严,
尽管这得使我先适应一会儿。 https://t.cn/RBSY9Le
✋热门推荐