#扫雪煮茶##朋友圈搬运工# 阿多尼斯诗歌里的春天说:即便是我,也迷失于我浪费的分分秒秒。我是不能被照亮的光室,我的焦虑是荒山上的一束火花,我的爱是一座绿色灯塔。.....”再往后的描写并不是春天的美景,而是战争带来的毁灭和坍塌,这位叙利亚的诗人在诗歌最后说道:我和别人来到世间,犹如梦幻一场、我也将如一场梦安心离去,因为我为人间增添了一个清晨,翅翼的一次扇动,一个姓名....”
如果可以,用自己的方式,闪亮地生活,前行,增加大地的宽广,人心的力量。
这幅我自己画作的海报送给大家,雪中细竹,虽细仍向阳而生! https://t.cn/A6crg449
如果可以,用自己的方式,闪亮地生活,前行,增加大地的宽广,人心的力量。
这幅我自己画作的海报送给大家,雪中细竹,虽细仍向阳而生! https://t.cn/A6crg449
#诗歌搬运##文艺新世界##诗歌##诗歌[超话]#
博尔赫斯《恋人》(附西语原文)
月亮、象牙、乐器、玫瑰、
灯盏和丢勒的线条,
九个数字和变化不定的零,
我应该装作相信确有那些东西。
我应该装作相信从前确有
波斯波利斯和罗马,
铁器世纪所摧毁的雉堞,
一颗细微的沙子确定了它们的命运。
我应该装作相信
史诗中的武器和篝火,
以及侵蚀陆地支柱的
沉重的海洋。
我应该相信还有别的。
其实都不可信。只有你实实在在。
你是我的不幸
和我的大幸,
纯真而无穷无尽。
El enamorado
Lunas, marfiles, instrumentos, rosas,
lámparas y la línea de Durero,
las nueve cifras y el cambiante cero,
debo fingir que existen esas cosas.
Debo fingir que en el pasado fueron
Persépolis y Roma y que una arena
sutil midió la suerte de la almena
que los siglos de hierro deshicieron.
Debo fingir las armas y la pira
de la epopeya y los pesados mares
que roen de la tierra los pilares.
Debo fingir que hay otros. Es mentira.
Sólo tú eres. Tú, mi desventura
y mi ventura, inagotable y pura.
博尔赫斯《恋人》(附西语原文)
月亮、象牙、乐器、玫瑰、
灯盏和丢勒的线条,
九个数字和变化不定的零,
我应该装作相信确有那些东西。
我应该装作相信从前确有
波斯波利斯和罗马,
铁器世纪所摧毁的雉堞,
一颗细微的沙子确定了它们的命运。
我应该装作相信
史诗中的武器和篝火,
以及侵蚀陆地支柱的
沉重的海洋。
我应该相信还有别的。
其实都不可信。只有你实实在在。
你是我的不幸
和我的大幸,
纯真而无穷无尽。
El enamorado
Lunas, marfiles, instrumentos, rosas,
lámparas y la línea de Durero,
las nueve cifras y el cambiante cero,
debo fingir que existen esas cosas.
Debo fingir que en el pasado fueron
Persépolis y Roma y que una arena
sutil midió la suerte de la almena
que los siglos de hierro deshicieron.
Debo fingir las armas y la pira
de la epopeya y los pesados mares
que roen de la tierra los pilares.
Debo fingir que hay otros. Es mentira.
Sólo tú eres. Tú, mi desventura
y mi ventura, inagotable y pura.
【守静观海】流水线上的感知 在描写生产劳动的诗歌里,读者可以看到众多从事不同工种的工人形象,比如码头工人、伐木工、装卸工、锻工、搬运工、矿工、操作工、测尘工、炼钢工人、焊工,等等。在这些不同行业的劳动者身上,诗人们倾注着深浅不一的诗情。其实,在许多工厂,还有一个独特的东西同样能牵动诗人的神经,那便是流水线。 https://t.cn/A6x1vlD9
✋热门推荐