【来自Tom Ford 的粉色禁药 极致性感撩人 Rose Prick | 荆刺玫瑰 独家折上9折195欧!!!有如躺在一团玫瑰色的云里,而腕间是翻腾着的女人味!】玫瑰终会凋谢直至死亡,但这正是它的美丽所在。荆刺玫瑰正是完美契合了这句话,有着刺痛感的玫瑰,才是它最美丽,最诱惑的之处。禁忌又充满诱惑。喜欢玫瑰花香调,但是又想特立独行的一定要尝试!!!https://t.cn/A6X0arfB
“我的身体老了,但灵魂未老。”性总是与精力旺盛的年轻人联系一起,那老年人呢?为了向老年人推广使用避孕套,英国奥美以他们对园艺的兴趣为切口,将避孕套包装成常见的蔬果种子,为当地公益机构策划了一场别具一格的「园艺x性生活科普展」。这包装文案,你细品。
黄瓜:刺破幼苗(prick out)时请注意当心
茄子:当植物受冷而形成耐旱性(hard off)时,需要多加照顾
洋蓟:请小心谨慎地进行双挖(double dig)
#创意##公益##科普#
黄瓜:刺破幼苗(prick out)时请注意当心
茄子:当植物受冷而形成耐旱性(hard off)时,需要多加照顾
洋蓟:请小心谨慎地进行双挖(double dig)
#创意##公益##科普#
出租汽车
作者:埃米·罗厄尔
当我离开你,
世界的心跳停了,
好像松弛的鼓皮。
对着凸起的星星,我呼唤你,
向着狂风的浪尖,我高喊你,
街道飞奔而来,
一条接着一条,
把你挤开。
城市的灯光刺我的眼,
使我再看不到你的脸。
为什么我非得离开你,
在夜的利刃上劈伤自己?
1914
The Taxi
When I go away from you
The world beats dead
Like a slackened drum.
I call out for you against the jutted stars
And shout into the ridges of the wind.
Streets coming fast,
One after the other,
Wedge you away from me,
And the lamps of the city prick my eyes
So that I can no longer see your face.
Why should I leave you,
To wound myself upon the sharp edges of the night?
1914
作者:埃米·罗厄尔
当我离开你,
世界的心跳停了,
好像松弛的鼓皮。
对着凸起的星星,我呼唤你,
向着狂风的浪尖,我高喊你,
街道飞奔而来,
一条接着一条,
把你挤开。
城市的灯光刺我的眼,
使我再看不到你的脸。
为什么我非得离开你,
在夜的利刃上劈伤自己?
1914
The Taxi
When I go away from you
The world beats dead
Like a slackened drum.
I call out for you against the jutted stars
And shout into the ridges of the wind.
Streets coming fast,
One after the other,
Wedge you away from me,
And the lamps of the city prick my eyes
So that I can no longer see your face.
Why should I leave you,
To wound myself upon the sharp edges of the night?
1914
✋热门推荐