古德伍德复兴每年在历史悠久的古德伍德赛车俱乐部举行。每个人都穿着老式服装打扮。使用Spitfire WW2空气显示器和红色箭头可以使您时光倒流。古德伍德复兴是在英格兰奇切斯特西萨塞克斯郡附近的赛车场
Gǔ dé wǔdé fùxīng měinián zài lìshǐ yōujiǔ de gǔ dé wǔdé sàichē jùlèbù jǔxíng. Měi gèrén dōu chuānzhuó lǎoshì fúzhuāng dǎbàn. Shǐyòng Spitfire WW2 kōngqì xiǎnshìqì hé hóngsè jiàntóu kěyǐ shǐ nín shíguāng dàoliú. Gǔ dé wǔdé fùxīng shì zài yīnggélán qí qiè sī tè xī sà sāi kè sī jùn fùjìn de sàichē chǎng
Gǔ dé wǔdé fùxīng měinián zài lìshǐ yōujiǔ de gǔ dé wǔdé sàichē jùlèbù jǔxíng. Měi gèrén dōu chuānzhuó lǎoshì fúzhuāng dǎbàn. Shǐyòng Spitfire WW2 kōngqì xiǎnshìqì hé hóngsè jiàntóu kěyǐ shǐ nín shíguāng dàoliú. Gǔ dé wǔdé fùxīng shì zài yīnggélán qí qiè sī tè xī sà sāi kè sī jùn fùjìn de sàichē chǎng
Nín hǎo zhōngguó, fēicháng gāoxìng de shì, ā sī dùn·mǎdīng jiāng suǒyǒu xīnxíng háohuá SUV dài dào zhōngguó, jiāng yú 11 yuè 20 rì zài běijīng fābù. Ā sī dùn·mǎdīng LagOnda quánqiú kònggǔ yǒuxiàn gōngsī shǒuxí zhíxíng guān jiāng qīnzì xiàng zhōngguó zhǎnshì ā sī dùn·mǎdīng DBX háohuá SUV. Wǒ xīwàng zhōngguó xǐhuān shèjì, xìngnéng hé háohuá de nèi shì.
约翰·沃尔夫冈·冯·歌德!!! 祝贺你的270岁生日快乐!!![鲜花][心]
欢聚与离别
我的心儿狂跳,赶快上马!
想走想走,立刻出发。
黄昏正摇着大地入睡,
夜幕已从群峰上垂下;
山道旁兀立着一个巨人,
是橡树披裹了雾的轻纱;
黑暗从灌木林中向外窥视,
一百只黑眼珠在瞬动眨巴。
月亮从云峰上俯瞰大地,
光线是多么愁惨暗淡;
风儿振动着轻柔的羽翼,
在我耳边发出凄厉的哀叹;
黑夜造就了万千的鬼怪,
我却精神抖擞,满心喜欢:
我的血管里已经热血沸腾!
我的心中燃烧着熊熊烈焰!
终于见到你,你那甜蜜的
目光已给我身上注满欣喜;
我的心紧紧偎依在你身旁,
我的每一次呼吸都为了你。
你的脸庞泛起玫瑰色的春光,
那样地可爱,那样地美丽,
你的一往深情——众神啊!
我虽渴望,确又不配获取!
可是,唉,一当朝阳升起,
我心中便充满离情别绪;
你的吻蕴藏着多少欢愉!
你的眼饱含着多少悲凄!
我走了,你低头站在那儿,
泪眼汪汪地目送我离去;
多么幸福啊,能被人爱!
多么幸福啊,有人可爱!
Willkommen und Abschied | Johann Wolfgang von Goethe
Es schlug mein Herz, geschwind, zu Pferde!
Es war getan fast eh gedacht.
Der Abend wiegte schon die Erde,
Und an den Bergen hing die Nacht;
Schon stand im Nebelkleid die Eiche
Ein aufgetürmter Riese, da,
Wo Finsternis aus dem Gesträuche
Mit hundert schwarzen Augen sah.
Der Mond von einem Wolkenhügel
Sah kläglich aus dem Duft hervor,
Die Winde schwangen leise Flügel,
Umsausten schauerlich mein Ohr;
Die Nacht schuf tausend Ungeheuer,
Doch frisch und fröhlich war mein Mut:
In meinen Adern welches Feuer!
In meinem Herzen welche Glut!
Dich sah ich, und die milde Freude
Floß von dem süßen Blick auf mich;
Ganz war mein Herz an deiner Seite
Und jeder Atemzug für dich.
Ein rosenfarbnes Frühlingswetter
Umgab das liebliche Gesicht,
Und Zärtlichkeit für mich - ihr Götter!
Ich hofft es, ich verdient es nicht!
Doch ach, schon mit der Morgensonne
Verengt der Abschied mir das Herz:
In deinen Küssen welche Wonne!
In deinem Auge welcher Schmerz!
Ich ging, du standst und sahst zur Erden
Und sahst mir nach mit nassem Blick:
Und doch, welch Glück, geliebt zu werden!
Und lieben, Götter, welch ein Glück!
#莱比锡奥尔巴赫地窖餐厅# #Auerbachs Keller Leipzig# #莱比锡LEIPZIGcalling#
欢聚与离别
我的心儿狂跳,赶快上马!
想走想走,立刻出发。
黄昏正摇着大地入睡,
夜幕已从群峰上垂下;
山道旁兀立着一个巨人,
是橡树披裹了雾的轻纱;
黑暗从灌木林中向外窥视,
一百只黑眼珠在瞬动眨巴。
月亮从云峰上俯瞰大地,
光线是多么愁惨暗淡;
风儿振动着轻柔的羽翼,
在我耳边发出凄厉的哀叹;
黑夜造就了万千的鬼怪,
我却精神抖擞,满心喜欢:
我的血管里已经热血沸腾!
我的心中燃烧着熊熊烈焰!
终于见到你,你那甜蜜的
目光已给我身上注满欣喜;
我的心紧紧偎依在你身旁,
我的每一次呼吸都为了你。
你的脸庞泛起玫瑰色的春光,
那样地可爱,那样地美丽,
你的一往深情——众神啊!
我虽渴望,确又不配获取!
可是,唉,一当朝阳升起,
我心中便充满离情别绪;
你的吻蕴藏着多少欢愉!
你的眼饱含着多少悲凄!
我走了,你低头站在那儿,
泪眼汪汪地目送我离去;
多么幸福啊,能被人爱!
多么幸福啊,有人可爱!
Willkommen und Abschied | Johann Wolfgang von Goethe
Es schlug mein Herz, geschwind, zu Pferde!
Es war getan fast eh gedacht.
Der Abend wiegte schon die Erde,
Und an den Bergen hing die Nacht;
Schon stand im Nebelkleid die Eiche
Ein aufgetürmter Riese, da,
Wo Finsternis aus dem Gesträuche
Mit hundert schwarzen Augen sah.
Der Mond von einem Wolkenhügel
Sah kläglich aus dem Duft hervor,
Die Winde schwangen leise Flügel,
Umsausten schauerlich mein Ohr;
Die Nacht schuf tausend Ungeheuer,
Doch frisch und fröhlich war mein Mut:
In meinen Adern welches Feuer!
In meinem Herzen welche Glut!
Dich sah ich, und die milde Freude
Floß von dem süßen Blick auf mich;
Ganz war mein Herz an deiner Seite
Und jeder Atemzug für dich.
Ein rosenfarbnes Frühlingswetter
Umgab das liebliche Gesicht,
Und Zärtlichkeit für mich - ihr Götter!
Ich hofft es, ich verdient es nicht!
Doch ach, schon mit der Morgensonne
Verengt der Abschied mir das Herz:
In deinen Küssen welche Wonne!
In deinem Auge welcher Schmerz!
Ich ging, du standst und sahst zur Erden
Und sahst mir nach mit nassem Blick:
Und doch, welch Glück, geliebt zu werden!
Und lieben, Götter, welch ein Glück!
#莱比锡奥尔巴赫地窖餐厅# #Auerbachs Keller Leipzig# #莱比锡LEIPZIGcalling#
✋热门推荐